Lyrics and translation Hazel O'Connor - If Only (Live)
What
do
you
do
when
they
turn
on
the
light?
Что
ты
делаешь,
когда
они
включают
свет?
You
guard
your
heart,
so
they
steal
your
sight
Ты
охраняешь
свое
сердце,
чтобы
они
украли
твое
зрение.
You
reach
out
in
blindness,
touch
the
alone
Ты
протягиваешь
руку
в
слепоте,
прикасаешься
к
одиночеству.
His
icicle
fingers
chill
you
to
the
bone
Его
ледяные
пальцы
пробирают
тебя
до
костей.
What
do
you
do
when
the
cat
gets
ya
tongue?
Что
ты
делаешь,
когда
кошка
кусает
тебя
за
язык?
No
way
to
tell
it′s
all
going
wrong
Невозможно
сказать,
что
все
идет
не
так.
Mouth
out
the
words
on
the
telephone
Произноси
слова
по
телефону.
Nobody
answers,
nobody's
home...
Никто
не
отвечает,
никого
нет
дома...
What′s
done
has
been
done,
and
I
won't
be
the
one
Что
сделано,
то
сделано,
и
я
не
буду
тем
самым.
Who
despairs
in
the
wheelchair,
resigned
to
"If
only"
Кто
отчаивается
в
инвалидном
кресле,
смирившись
с
мыслью
"Если
бы"?
No,
I'll
stand
up
again
and
I′ll
run
Нет,
я
снова
встану
и
побегу.
I′ll
jump
up
till
I
touch
the
sun
Я
буду
прыгать,
пока
не
коснусь
солнца.
Because
I
won't
be
the
one
to
be
bound
Потому
что
я
не
буду
тем,
кто
будет
связан.
By
the
sound
of
"If
only,
if
only,
if
only"
Под
звуки
"если
бы
только,
если
бы
только,
если
бы
только".
Well,
I
reach
out
in
blindness
now,
but
what
do
I
care?
Что
ж,
теперь
я
протягиваю
руку
в
слепоте,
но
какое
мне
дело?
I′ll
walk
into
walls
and
I'll
stumble
downstairs
Я
наткнусь
на
стены
и
споткнусь
на
лестнице.
I′ll
laugh
like
a
fishwife,
I'll
cry
like
a
clown
Я
буду
смеяться,
как
рыбачка,
я
буду
плакать,
как
клоун.
Up
is
the
only
way
to
go
when
you′re
down
Вверх-единственный
путь,
когда
ты
внизу.
When
I
reach
a
mountain
top,
then
I
start
to
climb
Когда
я
достигаю
вершины
горы,
я
начинаю
взбираться.
I'll
walk
on
the
water,
I'll
turn
water
to
wine
Я
буду
ходить
по
воде,
я
превращу
воду
в
вино.
Hope
is
the
one
thing
we
got
on
our
side
Надежда-единственное,
что
на
нашей
стороне.
Hope
can
be
salvaged
when
all
else
has
died
Надежда
может
быть
спасена,
когда
все
остальное
умерло.
What′s
done
has
been
done,
and
I
won′t
be
the
one
Что
сделано,
то
сделано,
и
я
не
буду
тем
самым.
Who
despairs
in
the
wheelchair,
resigned
to
"If
only"
Кто
отчаивается
в
инвалидном
кресле,
смирившись
с
мыслью
"Если
бы"?
No,
I'll
stand
up
again
and
I′ll
run
Нет,
я
снова
встану
и
побегу.
I'll
jump
up
till
I
touch
the
sun
Я
буду
прыгать,
пока
не
коснусь
солнца.
Because
I
won′t
be
the
one
to
be
bound
Потому
что
я
не
буду
тем,
кто
будет
связан.
By
the
sound
of
"If
only,
if
only,
if
only"
Под
звуки
"если
бы
только,
если
бы
только,
если
бы
только".
What's
done
has
been
done,
and
I
won′t
be
the
one
Что
сделано,
то
сделано,
и
я
не
буду
тем
самым.
Who
despairs
in
the
wheelchair,
resigned
to
"If
only"
Кто
отчаивается
в
инвалидном
кресле,
смирившись
с
мыслью
"Если
бы"?
No,
I'll
stand
up
again
and
I'll
run
Нет,
я
снова
встану
и
побегу.
I′ll
jump
up
till
I
touch
the
sun
Я
буду
прыгать,
пока
не
коснусь
солнца.
Because
I
won′t
be
the
one
to
be
bound
Потому
что
я
не
буду
тем,
кто
будет
связан.
By
the
sound
of
"If
only,
if
only,
if
only"
Под
звуки
"если
бы
только,
если
бы
только,
если
бы
только".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hazel O'connor
Attention! Feel free to leave feedback.