Hazel O'Connor - Rebecca - translation of the lyrics into German

Rebecca - Hazel O'Connortranslation in German




Rebecca
Rebecca
Hazel O'Connor
Hazel O'Connor
A top flat in bayswater, Rebecca would be doing my hair
In einer Dachwohnung in Bayswater machte Rebecca mir die Haare
We had so much fun she sang all of the words to my song
Wir hatten so viel Spaß, sie sang alle Worte meines Liedes mit
As it played on the player
Als es auf dem Abspielgerät lief
She'd give me her bed for the night, she would feed me and clothe me and such
Sie überließ mir ihr Bett für die Nacht, sie versorgte mich mit Essen und Kleidung und Ähnlichem
I'd laugh and say, when the light hits that way
Ich lachte und sagte, wenn das Licht so fällt
You remind me of Shirley Maclaine
Erinnerst du mich an Shirley Maclaine
When will I see you again
Wann werde ich dich wiedersehen
When will we sing silly harmonies into the night?
Wann werden wir wieder alberne Harmonien in die Nacht hinein singen?
I try and try but I can't help missing you
Ich versuche es immer wieder, aber ich kann nicht anders, als dich zu vermissen
I wonder where you are now
Ich frage mich, wo du jetzt bist
We had us a dream back then, when we got back the things that were stole
Wir hatten damals einen Traum, als wir die gestohlenen Sachen zurückbekamen
We'd have an old fashioned party, an orchestra, long gowns
Wir würden eine altmodische Party feiern, ein Orchester, lange Kleider
And we'd be the belles of the ball
Und wir wären die Schönsten des Balls
And we'd dance to the emperor's waltz, beacuse that was her favourite song
Und wir würden zum Kaiserwalzer tanzen, denn das war ihr Lieblingslied
I'd laugh and say, when the light hits that way
Ich lachte und sagte, wenn das Licht so fällt
You remind me of Shirley Maclaine
Erinnerst du mich an Shirley Maclaine
When will I see you again
Wann werde ich dich wiedersehen
When will we sing silly harmonies into the night?
Wann werden wir wieder alberne Harmonien in die Nacht hinein singen?
I try and try but I can't help missing you
Ich versuche es immer wieder, aber ich kann nicht anders, als dich zu vermissen
I wonder where you are now
Ich frage mich, wo du jetzt bist
Are you an angel, have you been reborn?
Bist du ein Engel, bist du wiedergeboren worden?
Did you find your buddha, was it worth all the toil?
Hast du deinen Buddha gefunden, war es all die Mühe wert?
I write this 'cause I miss you and
Ich schreibe das, weil ich dich vermisse und
There's nothing more I can do
Es gibt nichts mehr, was ich tun kann
When will I see you again
Wann werde ich dich wiedersehen
When will we sing silly harmonies into the night?
Wann werden wir wieder alberne Harmonien in die Nacht hinein singen?
I try and try but I can't help missing you
Ich versuche es immer wieder, aber ich kann nicht anders, als dich zu vermissen
I wonder where you are now
Ich frage mich, wo du jetzt bist
Now the top flat is empty, but our rare old times call from the walls
Jetzt ist die Dachwohnung leer, aber unsere besonderen alten Zeiten rufen von den Wänden
And I hope that wherever you are you're alright
Und ich hoffe, dass es dir gut geht, wo auch immer du bist
And I'll still have our ball
Und ich werde unseren Ball trotzdem veranstalten
And we'll dance to the emperor's waltz because that was your favourite tune
Und wir werden zum Kaiserwalzer tanzen, denn das war deine Lieblingsmelodie
I'd laugh and say, when the light hits that way
Ich lachte und sagte, wenn das Licht so fällt
You remind me of Shirley Maclaine
Erinnerst du mich an Shirley Maclaine
When will I see you again
Wann werde ich dich wiedersehen
When will we sing silly harmonies into the night?
Wann werden wir wieder alberne Harmonien in die Nacht hinein singen?
I try and try but I can't help missing you
Ich versuche es immer wieder, aber ich kann nicht anders, als dich zu vermissen
I wonder where you are now.
Ich frage mich, wo du jetzt bist.





Writer(s): Hazel O Connor


Attention! Feel free to leave feedback.