Lyrics and translation Hazey Eyes feat. Dresage - Living Wild
Living Wild
Жизнь на грани
Cold
sweats,
code
red.
Where's
my
mind?
Холодный
пот,
тревога.
Где
мои
мысли?
Too
young,
too
old
for
it
this
time
Слишком
молод,
слишком
стар
для
этого
сейчас.
Classic
cassettes
drown
the
wine
Классические
кассеты
заглушают
вино.
I'm
no
good
at
all
till
ya'
rewind
Я
ни
на
что
не
годен,
пока
ты
не
перемотаешь
назад.
Put
me
on
trial
make
it
worthwhile
Суди
меня,
сделай
это
стоящим.
I
just
wanna
get
back
Я
просто
хочу
вернуться
Into
your
heart
and
cover
the
scars
В
твое
сердце
и
залечить
шрамы.
You
think
that
we
could
do
that?
Думаешь,
мы
могли
бы
это
сделать?
I
used
to
be
sane,
everything
changed
feeling
like
a
relapse
Раньше
я
был
в
здравом
уме,
все
изменилось,
словно
рецидив.
I'm
falling
apart
from
the
shit
that
I
start
baby,
yeah
I
know
that
Я
разваливаюсь
на
части
из-за
того,
что
начинаю,
детка,
да,
я
знаю
это.
I'm
sick
of
the
panic.
The
sky's
always
caving
in
Мне
надоела
эта
паника.
Небо
постоянно
рушится.
All
my
life
I
been
living
wild
trying
not
to
let
it
win
Всю
свою
жизнь
я
живу
на
грани,
стараясь
не
дать
этому
победить.
I
won't
take
advantage.
Do
you
see
the
benefit?
Я
не
буду
злоупотреблять.
Видишь
ли
ты
преимущество?
All
my
life
I
been
living
wild
I
don't
wanna
run
again,
oh
no
Всю
свою
жизнь
я
живу
на
грани,
я
не
хочу
снова
бежать,
о
нет.
Billboards
pour
down
into
yards,
the
city
is
drowning
in
it's
cars
Рекламные
щиты
падают
во
дворы,
город
тонет
в
своих
машинах.
You
been
gone
40
days
30
hours
Тебя
не
было
40
дней
и
30
часов.
I
hate
it
when
you're
mad,
everything's
so
bad
Я
ненавижу,
когда
ты
злишься,
все
так
плохо.
When
you
coming
back?
Когда
ты
вернешься?
Put
me
on
trial
make
it
worthwhile
Суди
меня,
сделай
это
стоящим.
I
just
wanna
get
back
Я
просто
хочу
вернуться
Into
your
heart
and
cover
the
scars
В
твое
сердце
и
залечить
шрамы.
You
think
that
we
could
do
that?
Думаешь,
мы
могли
бы
это
сделать?
I'm
sick
of
the
panic.
The
sky's
always
caving
in
Мне
надоела
эта
паника.
Небо
постоянно
рушится.
All
my
life
I
been
living
wild
trying
not
to
let
it
win
Всю
свою
жизнь
я
живу
на
грани,
стараясь
не
дать
этому
победить.
I
won't
take
advantage.
Do
you
see
the
benefit?
Я
не
буду
злоупотреблять.
Видишь
ли
ты
преимущество?
All
my
life
I
been
living
wild
I
don't
wanna
run
again,
oh
no
Всю
свою
жизнь
я
живу
на
грани,
я
не
хочу
снова
бежать,
о
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keeley Osborn Bumford, Thomas John Michel
Attention! Feel free to leave feedback.