Lyrics and translation Hazhe - Gusanos De Seda
Gusanos De Seda
Шелкопряды
Nos
vimos
fuera
de
la
sala
de
espera
Мы
встретились
у
выхода
из
зала
ожидания
Evolución,
gusanos
de
seda
Эволюция,
шелкопряды
Nos
vimos
cerca
de
deshumanizarnos
Мы
были
близки
к
тому,
чтобы
потерять
человеческий
облик
Involución,
el
hombre
y
el
sistema
Инволюция,
человек
и
система
Cuánto
tiempo
consumido,
nos
comieron
los
problemas
Сколько
времени
потрачено
впустую,
нас
съели
проблемы
Cuántos
marineros
se
han
perdido
por
oír
sirenas
Сколько
моряков
погибло,
услышав
зов
сирен
Cuántos
delincuentes
han
huido
por
oír
sirenas
Сколько
преступников
скрылось,
услышав
вой
сирен
Cuántas
noches
yo
con
mis
dilemas
Сколько
ночей
я
провел
в
раздумьях
¿Ahora
qué,
ahora
qué
nos
queda?
И
что
теперь,
что
нам
осталось?
Tenemos
fe,
somos
la
sangre
nueva
У
нас
есть
вера,
мы
– новая
кровь
Soy
el
alfil
esperando
que
el
peón
se
mueva
Я
– слон,
ожидающий
хода
пешки
Soy
el
esclavo
deseando
que
su
amo
se
muera
Я
– раб,
жаждущий
смерти
своего
хозяина
Remando
lento,
lejos
mar
adentro
Медленно
гребу,
далеко
в
море
La
espina
de
mi
rosa,
las
cruces
de
mi
templo
Шипы
моей
розы,
кресты
моего
храма
Las
horas
que
han
pasado,
los
límites
del
tiempo
Прошедшие
часы,
границы
времени
El
niño
se
perdió,
la
niña
siguió
con
su
vida
Мальчик
потерялся,
девочка
продолжила
жить
Él
no
lo
superó,
ella
lo
pasó
en
seguida
Он
не
смог
это
пережить,
она
быстро
забыла
Ella
se
centró,
él
tiró
pa'
la
bebida
Она
сосредоточилась,
он
ударился
в
выпивку
La
mama
le
enseñó
nada
tienes,
nada
cuidas
Мама
учила
его:
ничего
не
имеешь
– ни
о
чем
не
заботишься
Hasta
que
derritan
los
cascos
polares
Пока
не
растают
полярные
льды
Y
que
suban
los
caudales
de
los
ríos,
de
los
mares
И
не
поднимутся
воды
рек
и
морей
Hasta
el
día
que
no
queden
animales
До
того
дня,
как
не
останется
животных
Lucharemos,
te
lo
juro
que
no
habrá
na'
que
nos
pare
Мы
будем
бороться,
клянусь,
ничто
нас
не
остановит
Noches
de
mitos,
rituales
Ночи
мифов,
ритуалов
Grito
mientras
me
repito
que
tu
vales
Кричу,
повторяя
себе,
что
ты
бесценна
Tu
carita
mi
saltare(?)
Твое
личико,
мой
saltar
(мой
прыжок/мой
танец
- неясно)
Cementerios,
hospitales
Кладбища,
больницы
Mi
esquela
escrita
en
los
periódicos
locales
Мой
некролог,
напечатанный
в
местных
газетах
Cuántas
noches
he
escuchado
esa
noble
cantinela
Сколько
ночей
я
слушал
эту
благородную
песенку
Cuántos
hermanitos
se
han
salvado
de
la
papela
Сколько
братьев
спаслись
от
мусорного
бака
Pobre
pajarito
blanco,
ha
perdido
el
canto
y
ya
no
vuela
Бедная
белая
птичка,
потеряла
голос
и
больше
не
летает
Ahora
qué,
a
esa
familia
que
les
queda
Что
теперь
остается
этой
семье?
Buscar
pa'
comer,
ese
es
su
mayor
problema
Искать
пропитание,
это
их
главная
проблема
Mira
tu
actitud,
no
valoras
las
monedas
Посмотри
на
свое
отношение,
ты
не
ценишь
деньги
Somos
mariposas,
venimos
de
la
seda
Мы
– бабочки,
мы
произошли
из
шелка
Remando
lento,
lejos
mar
adentro
Медленно
гребу,
далеко
в
море
La
espina
de
mi
rosa,
las
cruces
de
mi
templo
Шипы
моей
розы,
кресты
моего
храма
Las
horas
que
han
pasado,
los
límites
del
tiempo
Прошедшие
часы,
границы
времени
El
padre
se
suicidó,
cobraron
el
seguro
(de)
vida
Отец
покончил
с
собой,
получили
страховку
жизни
No
se
ve
el
dolor,
ahora
dime
quien
los
cuida
Горе
не
видно,
теперь
скажи,
кто
о
них
позаботится
Daba
igual
la
altura,
lo
que
importa
es
la
caída
Неважно,
с
какой
высоты,
важно,
как
упадешь
Disfruta
del
paisaje,
nos
vamos
enseguida
Наслаждайся
пейзажем,
мы
скоро
уходим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cunningham Sarabia Eric Rafael, Martinez Gamez Manuel David
Attention! Feel free to leave feedback.