Headie One - Came In the Scene - translation of the lyrics into German

Came In the Scene - Headie Onetranslation in German




Came In the Scene
Kam in die Szene
M1OnTheBeat
M1OnTheBeat
Turn, turn
Dreh, dreh
My kindness for weakness
Meine Freundlichkeit wird für Schwäche gehalten
I'm famous, paranoid
Ich bin berühmt, paranoid
Outside man's rollin' in a tinted Jeep with demons
Draußen rollt man in einem getönten Jeep mit Dämonen
(Turn up) how can I tell people "Stop the violence"? Yeah
(Dreh auf) Wie kann ich den Leuten sagen: "Stoppt die Gewalt"? Ja
Came in the scene beefin' (turn, turn)
Kam in die Szene und zoffte mich (dreh, dreh)
We started off bringin' waps to the label meetings (suh, suh, suh-suh-suh)
Wir haben angefangen, Waffen zu den Label-Meetings mitzubringen (suh, suh, suh-suh-suh)
Freestyle in the Snoochie show with a three-eight tucked in my tracksuit
Freestyle in der Snoochie-Show mit einer Achtunddreißiger, versteckt in meinem Trainingsanzug
Way back then, it was Ellesse (One)
Damals war es Ellesse (One)
Only God knows why I'm here
Nur Gott weiß, warum ich hier bin
Maybe all the fans wanna see street shit
Vielleicht wollen die Fans einfach nur Straßen-Shit sehen
There's gunpowder in the atmosphere
Es liegt Schießpulver in der Luft
Bro got birded and caught him a phoenix (free up)
Bro wurde geschnappt und fing sich einen Phönix (befreit ihn)
I still feel it (free up, free up), yeah
Ich fühle es immer noch (befreit ihn, befreit ihn), ja
They see me smilin', they wanna take my kindness for weakness
Sie sehen mich lächeln, sie wollen meine Freundlichkeit für Schwäche halten
I'm famous, paranoid, outside man's rollin' in a tinted Jeep with demons
Ich bin berühmt, paranoid, draußen rollt man in einem getönten Jeep mit Dämonen
How can I tell people, "Stop the violence"? (Turn), yeah (turn)
Wie kann ich den Leuten sagen: "Stoppt die Gewalt"? (Dreh), ja (dreh)
There's a war outside, I got blood on my diamonds
Draußen ist Krieg, ich habe Blut an meinen Diamanten
I done came on the scene, cocaine residue on my Nike Tech
Ich kam in die Szene, Kokainrückstände auf meinem Nike Tech
I tried their music course in B6, I'm on TV, but can't believe it (no)
Ich habe ihren Musikkurs in B6 ausprobiert, ich bin im Fernsehen, aber ich kann es nicht glauben (nein)
I just pray I just don't go broke
Ich bete nur, dass ich nicht pleite gehe
I'm still on my second strike for PWITS (pWITS)
Ich bin immer noch bei meinem zweiten Verstoß wegen Drogenhandels (PWITS)
Street shit (street shit)
Straßen-Shit (Straßen-Shit)
Bro can't catch him an opp and put it on the 'net
Bro kann keinen Gegner schnappen und es ins Netz stellen
I'll slap him and tell him "Delete it" (suh, suh, suh-suh-suh)
Ich werde ihn schlagen und ihm sagen: "Lösch es" (suh, suh, suh-suh-suh)
Got married to the game, no prenup, so how I got the bronem when they need it (gang)
Ich habe das Spiel geheiratet, kein Ehevertrag, also habe ich die Brüder, wenn sie es brauchen (Gang)
I went Dubai, bro's tryna tell me 'bout works
Ich war in Dubai, Bro versucht, mir von Arbeit zu erzählen
Can't even take in the scenery
Ich kann nicht mal die Landschaft genießen
Believe me
Glaub mir, Baby
Came in the scene beefin' (turn, turn)
Kam in die Szene und zoffte mich (dreh, dreh)
We started off bringin' waps to the label meetings
Wir haben angefangen, Waffen zu den Label-Meetings mitzubringen
Freestyle in the Snoochie show with a three-eight tucked in my tracksuit
Freestyle in der Snoochie-Show mit einer Achtunddreißiger, versteckt in meinem Trainingsanzug
Way back then, it was Ellesse (One)
Damals war es Ellesse (One)
Only God knows why I'm here
Nur Gott weiß, warum ich hier bin
Maybe all the fans wanna see street shit
Vielleicht wollen die Fans einfach nur Straßen-Shit sehen
Came in the scene beefin' (turn up, turn up)
Kam in die Szene und zoffte mich (dreh auf, dreh auf)
We started off bringin' waps to the label meetings (turn, turn, turn)
Wir haben angefangen, Waffen zu den Label-Meetings mitzubringen (dreh, dreh, dreh)
Freestyle in the Snoochie show
Freestyle in der Snoochie-Show
With a three-eight tucked in my tracksuit way back then it was Ellesse (at least)
Mit einer Achtunddreißiger, versteckt in meinem Trainingsanzug, damals war es Ellesse (zumindest)
Only God knows why I'm here
Nur Gott weiß, warum ich hier bin
Maybe all the fans wanna see street shit (turn up)
Vielleicht wollen die Fans einfach nur Straßen-Shit sehen (dreh auf)
I came in the scene
Ich kam in die Szene
I heard it's a thousand pound for a show
Ich hörte, es gibt tausend Pfund für eine Show
Then I'm on the stage with the grub in my cheeks
Dann bin ich auf der Bühne mit dem Stoff in meinen Backen
On the M-way, Nike Tech Fleece
Auf der Autobahn, Nike Tech Fleece
The car on the left lane might be police
Das Auto auf der linken Spur könnte die Polizei sein
Spent that sand on a six shot pump
Habe den Sand für eine sechsschüssige Pumpe ausgegeben
Funny how now we can spend it on jeans that sit nice with my Celine (Celine)
Komisch, wie wir es jetzt für Jeans ausgeben können, die gut zu meinem Celine passen (Celine)
You ever been in a BBC interview
Warst du jemals in einem BBC-Interview, Baby?
Trap phone ringin' nonstop? It's ridicul' (uh)
Das Handy klingelt ununterbrochen? Es ist lächerlich (uh)
I was doin' up packs and potions
Ich habe Päckchen und Tränke gemacht
Way before I went on tour, there in Liverpool (on tour)
Lange bevor ich auf Tour ging, dort in Liverpool (auf Tour)
Court case and I told bae, "I have to leave"
Gerichtsverhandlung und ich sagte Babe: "Ich muss gehen"
Came right back, Desailly
Kam direkt zurück, Desailly
I came off my flight in Greece
Ich kam von meinem Flug in Griechenland an
I told Drake, "I just listened to GREECE in Greece" (baby)
Ich sagte Drake: "Ich habe gerade GREECE in Griechenland gehört", Baby
Came in the scene beefin' (One)
Kam in die Szene und zoffte mich (One)
We started off bringin' waps to the label meetings (turn, turn, turn)
Wir haben angefangen, Waffen zu den Label-Meetings mitzubringen (dreh, dreh, dreh)
Freestyle in the Snoochie show with a three-eight tucked in my tracksuit
Freestyle in der Snoochie-Show mit einer Achtunddreißiger, versteckt in meinem Trainingsanzug
Way back then, it was Ellesse
Damals war es Ellesse
Only God knows why I'm here
Nur Gott weiß, warum ich hier bin
Maybe all the fans wanna see street shit
Vielleicht wollen die Fans einfach nur Straßen-Shit sehen
Came in the scene beefin'
Kam in die Szene und zoffte mich
We started off bringin' waps to the label meetings (turn, turn, turn)
Wir haben angefangen, Waffen zu den Label-Meetings mitzubringen (dreh, dreh, dreh)
Freestyle in the Snoochie show with a three-eight tucked in my tracksuit
Freestyle in der Snoochie-Show mit einer Achtunddreißiger, versteckt in meinem Trainingsanzug
Way back then, it was Ellesse
Damals war es Ellesse
Only God knows why I'm here
Nur Gott weiß, warum ich hier bin
Maybe all the fans wanna see street shit (suh, suh, suh, suh, suh, suh)
Vielleicht wollen die Fans einfach nur Straßen-Shit sehen (suh, suh, suh, suh, suh, suh)
M1OnTheBeat
M1OnTheBeat





Writer(s): Irving Adjei, Mozis Prince Aduu, Emma Herlihy


Attention! Feel free to leave feedback.