Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Bradders
Befreit Bradders
1:
Headie
One]
1:
Headie
One]
Free
Bradders
Befreit
Bradders
That′s
bro
from
kway
before
snakes
and
ladders
Das
ist
der
Bruder
von
früher,
vor
Schlangen
und
Leitern
We
was
15
throwing
up
gang
signs,
Wir
waren
15
und
warfen
Gangzeichen,
Looking
like
we're
playing
ching
chang
chana
Sahen
aus
wie
beim
Ching-Chang-Chana-Spiel
Bro
backing
out
rammers,
finesse
a
man′s
jewels
Santana
Bruder
zieht
Rammer
raus,
finesse
Santanas
Juwelen
Then
tell
big
man
just
back
up
Dann
sag
dem
Großen:
Tret
zurück
Way
before
J
Hus,
didn't
like
ice
in
this
Fanta
Lange
vor
J
Hus,
mochte
kein
Eis
im
Fanta
Finesse
these
broad
day
chingings,
knives
just
shine
in
the
camera
Finesse
helllichte
Überfälle,
Messer
glänzen
in
Kameras
Years
later
nothing
ain't
changed,
pressure
these
opps
and
banter
Jahre
später
bleibt
alles
gleich,
unter
Druck
Gegner
und
Geplänkel
Had
one
hand
on
the
spin
ting
and
the
other
there
tryna
keep
balance
Eine
Hand
am
Steuer,
die
andere
versucht
Balance
zu
halten
Free
Bradders
Befreit
Bradders
10
toes
do
road
free
smoke,
love
hammers
Zehn
Zehen
unterwegs,
freier
Rauch,
liebe
Hämmer
Couple
g
packs,
do
road,
M-way
smash
it
Paar
G-Packs,
unterwegs,
Autobahn
erschlagen
In
the
hood
fishing
these
shots
on
the
opp
like
Bradders
Im
Viertel
pirsche
Schüsse
auf
Gegner
wie
Bradders
Like
how
many
years
I
been
grinding,
free
my
nigga
B
it′s
just
timing
Wie
viele
Jahre
ich
grinde,
Befreit
meinen
Nigga
B,
nur
Timing
Fake
yutes
in
Tottenham
not
like
Fake-Jungs
in
Tottenham
nicht
wie
Him,
OFB
pull
up
with
smoke
and
diamonds
Er,
OFB
ziehen
auf
mit
Rauch
und
Diamanten
Long
clip,
equipped
to
ride
with
Langes
Magazin,
ausgestattet
für
Ritte
No
one
ain′t
into
fighting,
gang
rip
it
back
and
just
light
him
Keiner
will
kämpfen,
Gang
zerreißt
und
ballert
ihn
Especially
if
you
don't
like
him,
Skatty
I
handle
my
ting
Besonders
wenn
du
ihn
nicht
magst,
Skatty
ich
schaff
mein
Ding
Free
Bradders,
bro
from
early
Befreit
Bradders,
Bruder
von
früh
Before
he
had
single
plaits
Bevor
er
einzelne
Flechten
trug
All
he
knows
is
drill
and
trap,
got
him
in
the
jailhouse
kicking
back
Er
kennt
nur
Drill
und
Trap,
sitzt
knastentspannt
I′m
on
the
M-way
doing
up
mileage,
M
sport
whip
no
hybrid
Auf
der
Autobahn
Kilometer
fressen,
M-Sport-Wagen
kein
Hybrid
Cut
that
pack
into
slices,
the
opps
ain't
men
they′re
mices
Pack
in
Scheiben
schneiden,
Gegner
sind
keine
Männer,
Mäuse
Why
feds
wanna
grab
my
bros,
free
Bradz
till
he
back
on
road
Warum
Bullen
meine
Brüder
schnappen,
Befreit
Bradz
bis
zurück
auf
Straßen
And
he's
free
in
Tottenham
like
Danny
Rose
Frei
in
Tottenham
wie
Danny
Rose
No
more
bag
up
at
6,
or
doing
up
canteen
codes
Kein
Dealen
mehr
um
6,
kein
Kantine-Codes
lösen
Just
fresh
home
back
on
the
strip,
grinding
tryna
stack
this
dough
Erst
frisch
heim,
zurück
am
Strip,
grinde
versuche
Geld
zu
stapeln
Free
Bradders
Befreit
Bradders
We
was
in
Niz
grabbing
shanks
up
Wir
waren
in
Niz
und
griffen
Schrottwaffen
Tall
but
now
it′s
live
corn
out
hammers
Groß,
jetzt
scharfe
Schrotflinten
I
remember
that
day
in
I,
I
was
20
[?
Ich
erinnere
Tag
im
I,
war
20
[?
] Make
the
fuckboy
stagger,
good
in
the
hood
we
can
never
take
bad
up
] Lass
den
Fuckboy
taumeln,
gut
im
Viertel
können
nie
schlecht
werden
Got
a
jigga
batty
ting
from
the
Hab
ne
dicke
Diva
vom
Niz,
B
got
one
from
the
9 that's
badder
Niz,
B
hat
eine
aus
der
9 bösere
Niggas
must
really
gone
mad,
feds
need
to
free
my
bro
Brad
Niggas
richtig
durchgedreht,
Bullen
müssten
meinen
Bruder
Brad
befreien
I
know
that
them
boy
there
happy,
Ich
weiß,
diese
Jungs
dort
glücklich,
Cah
nuff
ting
gang
left
them
boy
there
sad
Weil
nuff
ting
Gang
ließ
sie
traurig
Sawn-off
dots,
handting
and
rambs,
10
toes,
ped,
ding-dong
with
waps
Abgesägte
Flittchen,
Handfeuerwaffen
und
Pumpguns,
zehn
Zehen,
radeln,
klingeln
mit
Waffen
Remember
that
day
it
was
far
from
rainy,
my
man
still
got
splashed
Erinnert
Tag
war
weit
weg
von
Regen,
mein
Mann
wurde
trotzdem
nass
Free
Bradders
Befreit
Bradders
What
you
know
'bout
putting
young
gs,
in
a
cab
filled
with
daggers
Was
weißt
du
davon
junge
Gs
in
Taxis
mit
Dolchen
Old
school
days,
blood
on
my
mums
cooking
knife,
no
hammers
Vor-Schul-Zeiten,
Blut
auf
Mutters
Kochmesser,
keine
Hämmer
Now
I
bag
up
the
light
in
cling,
still
rise
up
my
rusty
ting
Jetzt
pack
leichte
Ware
in
Frischhaltefolie,
heb
rostiges
Ding
I
had
to
switch
up
how
I
text,
before
the
jakes
come
like
what′s
next
Musste
Text-Stil
ändern,
bevor
Bullen
kommen
wie
was
kommt
We
the
ones
investing
in
poles,
while
you
chill
with
bae
and
hoes
Wir
investieren
in
Rohre
während
du
mit
Bae
und
Nutten
chillst
Free
Bradz,
free
Bradz,
free
Bradz
Befreit
Bradz,
befrei
Bradz,
befrei
Bradz
My
aim′s
narrow,
I
just
got
a
shot
in
Harrow
Mein
Ziel
eng,
habe
gerade
in
Harrow
geschossen
I
just
boot
like
I
did
it
in
jail,
one
hook
Jack
Sparrow
Ich
starte
wie
im
Knast,
ein
Haken
Jack
Sparrow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
The One
date of release
21-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.