Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Money More Problems
Mehr Geld, mehr Probleme
I
got
more
money,
I
got
more
problems
(Deggzy
sur
la
prod')
Ich
habe
mehr
Geld,
ich
habe
mehr
Probleme
(Deggzy
sur
la
prod')
Brought
all
this
money,
brought
all
my
options
Brachte
all
dieses
Geld,
brachte
all
meine
Optionen
I
have
the
trap
and
I
went
M's
on
the
way
(M1OnTheBeat)
Ich
habe
den
Trap
und
ich
ging
M's
auf
dem
Weg
(M1OnTheBeat)
I
could've
been
sat
in
the
cold
that
day
Ich
hätte
an
diesem
Tag
in
der
Kälte
sitzen
können
Only
God
will
know
how
it's
gon'
go
for
me
Nur
Gott
weiß,
wie
es
für
mich
laufen
wird
I
gotta
pray
none
of
my
niggas
won't
fold
on
me
Ich
muss
beten,
dass
keiner
meiner
Jungs
mich
im
Stich
lässt
Did
they
sign
off
a
six
figure
show
for
me
Haben
sie
eine
sechsstellige
Show
für
mich
abgesegnet?
Told
'em
turn,
yeah
Sagte
ihnen,
Turn,
yeah
Woo,
woo,
woo,
woo
Woo,
woo,
woo,
woo
More
money,
more
problems,
I
been
feelin'
like
Biggie
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
ich
fühle
mich
wie
Biggie
There's
no
hope
when
you
come
from
Tottenham,
so
we've
already
made
history
(no?)
Es
gibt
keine
Hoffnung,
wenn
du
aus
Tottenham
kommst,
also
haben
wir
bereits
Geschichte
geschrieben
(nein?)
Them
haters
don't
wanna
see
me
blowin',
they
wanna
do
me
in
my
own
hood
like
Nipsey
Diese
Hasser
wollen
nicht,
dass
ich
durchstarte,
sie
wollen
mich
in
meiner
eigenen
Gegend
fertigmachen,
wie
Nipsey
I've
gotta
ask
shorty,
"If
I
went
today,
would
you
actually
miss
me?"
Ich
muss
mein
Mädchen
fragen:
"Wenn
ich
heute
sterben
würde,
würdest
du
mich
wirklich
vermissen?"
"Or
if
I
got
birded,
would
you
come
on
the
visit
hall,
hug
me
and
kiss
mе?"
"Oder
wenn
ich
verknackt
würde,
würdest
du
in
den
Besucherraum
kommen,
mich
umarmen
und
mich
küssen?"
I
come
up
from
hardships,
the
feds
still
tryna
get
me
on
firearm
charges
Ich
komme
aus
Schwierigkeiten,
die
Bullen
versuchen
immer
noch,
mich
wegen
Waffenbesitzes
dranzukriegen
They
want
me
back
in
HMP,
true,
that's
where
this
all
started
Sie
wollen
mich
zurück
ins
Gefängnis,
genau
dort
hat
alles
angefangen
I'm
a
walkin'
target,
I
seen
one
of
my
dogs
turn
crassis
Ich
bin
ein
wandelndes
Ziel,
ich
habe
gesehen,
wie
einer
meiner
Hunde
zum
Verräter
wurde
I
seen
opps
tryna
diss
on
my
artists
'til
of
them
man
turned
starfish
(yeah)
Ich
habe
gesehen,
wie
Gegner
versuchten,
meine
Künstler
zu
dissen,
bis
einer
von
denen
zum
Seestern
wurde
(yeah)
We
used
to
be
cool
with
the
Malis,
now
it's
two
hand
tings
ridin'
by
Tarnish
Früher
waren
wir
cool
mit
den
Malis,
jetzt
fahren
zwei
bewaffnete
Typen
an
Tarnish
vorbei
That
could
be
an
opp
boy
that
you
went
school
with,
still
hail
up
each
others
marjas
Das
könnte
ein
Gegner
sein,
mit
dem
du
zur
Schule
gegangen
bist,
und
ihr
grüßt
euch
immer
noch
Home
will
always
be
where
the
heart
is,
though
the
streets
done
turned
me
all
heartless
(yo,
let's
get
it)
Zuhause
wird
immer
dort
sein,
wo
das
Herz
ist,
obwohl
die
Straßen
mich
herzlos
gemacht
haben
(yo,
lass
es
uns
angehen)
How
I
see
all
of
these
flashin'
lights,
but
I'm
still
in
the
darkness?
Wie
kann
ich
all
diese
blinkenden
Lichter
sehen,
aber
ich
bin
immer
noch
in
der
Dunkelheit?
Same
second
that
I'm
on
stage
at
Wireless,
I
hear
Trident
been
in
my
garden
(turn,
turn,
turn,
turn)
In
derselben
Sekunde,
in
der
ich
beim
Wireless
auf
der
Bühne
stehe,
höre
ich,
dass
Trident
in
meinem
Garten
war
(turn,
turn,
turn,
turn)
Big
sis
always
told
me
do
prayers
and
fastin'
Meine
große
Schwester
hat
mir
immer
gesagt,
ich
soll
beten
und
fasten
'Cah
they
won't
stop
'til
I'm
in
a
casket
or
locked
up
like
a
Rastafarian
(turn,
turn,
turn,
turn)
Denn
sie
werden
nicht
aufhören,
bis
ich
in
einem
Sarg
liege
oder
eingesperrt
bin
wie
ein
Rastafari
(turn,
turn,
turn,
turn)
More
money,
more
problems,
I
been
feelin'
like
Biggie
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
ich
fühle
mich
wie
Biggie
There's
no
hope
when
you
come
from
Tottenham,
so
we've
already
made
history
(no?)
Es
gibt
keine
Hoffnung,
wenn
du
aus
Tottenham
kommst,
also
haben
wir
bereits
Geschichte
geschrieben
(nein?)
Them
haters
don't
wanna
see
me
blowin',
they
wanna
do
me
in
my
own
hood
like
Nipsey
Diese
Hasser
wollen
nicht,
dass
ich
durchstarte,
sie
wollen
mich
in
meiner
eigenen
Gegend
fertigmachen,
wie
Nipsey
I've
gotta
ask
shorty,
"If
I
went
today,
would
you
actually
miss
me?"
Ich
muss
mein
Mädchen
fragen:
"Wenn
ich
heute
sterben
würde,
würdest
du
mich
wirklich
vermissen?"
"Or
if
I
got
birded,
would
you
come
on
the
visit
hall,
hug
me
and
kiss
me?"
"Oder
wenn
ich
verknackt
würde,
würdest
du
in
den
Besucherraum
kommen,
mich
umarmen
und
mich
küssen?"
I
come
up
from
hardships,
the
feds
still
tryna
get
me
on
firearm
charges
Ich
komme
aus
Schwierigkeiten,
die
Bullen
versuchen
immer
noch,
mich
wegen
Waffenbesitzes
dranzukriegen
They
want
me
back
in
HMP,
true,
that's
where
this
all
started
Sie
wollen
mich
zurück
ins
Gefängnis,
genau
dort
hat
alles
angefangen
I'm
a
walkin'
target,
I
seen
one
of
my
dogs
turn
crassis
Ich
bin
ein
wandelndes
Ziel,
ich
habe
gesehen,
wie
einer
meiner
Hunde
zum
Verräter
wurde
Prada
glasses,
champagne
glasses
(flip)
Prada-Brillen,
Champagnergläser
(flip)
Groupies
come
when
you're
lit,
careful
you
don't
fall
in
love
with
brasses
Groupies
kommen,
wenn
du
angesagt
bist,
pass
auf,
dass
du
dich
nicht
in
Schlampen
verliebst
In
the
kitchen
cookin'
your
fish,
then
with
the
next
artist
shakin'
arses
In
der
Küche
kochst
du
deinen
Fisch,
dann
schüttelst
du
mit
dem
nächsten
Künstler
den
Hintern
She
don't
care
who's
givin'
her
dick,
she
just
wanna
use
you
for
the
backstage
passes
Ihr
ist
egal,
wer
ihr
den
Schwanz
gibt,
sie
will
dich
nur
für
die
Backstage-Pässe
benutzen
More
problems,
it's
gettin'
disheartenin'
Mehr
Probleme,
es
wird
entmutigend
Yo,
I
was
at
studio
when
my
yard
got
burgled
by
masked
men
Yo,
ich
war
im
Studio,
als
mein
Haus
von
maskierten
Männern
ausgeraubt
wurde
Bro-bro
stopped
doin'
drills
durin'
Ramadan,
got
back
to
it
soon
as
he
done
fastin'
Mein
Bruder
hörte
während
des
Ramadan
auf,
Dummheiten
zu
machen,
und
fing
sofort
wieder
damit
an,
als
er
mit
dem
Fasten
fertig
war
Wish
I
knew
why
us
and
them
beefin',
ssh
got
burned,
it's
too
late
to
ask
'em
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
warum
wir
und
sie
uns
streiten,
ssh
wurde
verbrannt,
es
ist
zu
spät,
sie
zu
fragen
It
just
is
what
it
is,
and
it
just
will
what
it
will
be
Es
ist
einfach,
was
es
ist,
und
es
wird
einfach
sein,
was
es
sein
wird
More
money,
more
problems,
I
been
feelin'
like
Biggie
Mehr
Geld,
mehr
Probleme,
ich
fühle
mich
wie
Biggie
There's
no
hope
when
you
come
from
Tottenham,
so
we've
already
made
history
(no?)
Es
gibt
keine
Hoffnung,
wenn
du
aus
Tottenham
kommst,
also
haben
wir
bereits
Geschichte
geschrieben
(nein?)
Them
haters
don't
wanna
see
me
blowin',
they
wanna
do
me
in
my
own
hood
like
Nipsey
Diese
Hasser
wollen
nicht,
dass
ich
durchstarte,
sie
wollen
mich
in
meiner
eigenen
Gegend
fertigmachen,
wie
Nipsey
I've
gotta
ask
shorty,
"If
I
went
today,
would
you
actually
miss
me?"
Ich
muss
mein
Mädchen
fragen:
"Wenn
ich
heute
sterben
würde,
würdest
du
mich
wirklich
vermissen?"
"Or
if
I
got
birded,
would
you
come
on
the
visit
hall,
hug
me
and
kiss
me?"
"Oder
wenn
ich
verknackt
würde,
würdest
du
in
den
Besucherraum
kommen,
mich
umarmen
und
mich
küssen?"
I
come
up
from
hardships,
the
feds
still
tryna
get
me
on
firearm
charges
Ich
komme
aus
Schwierigkeiten,
die
Bullen
versuchen
immer
noch,
mich
wegen
Waffenbesitzes
dranzukriegen
They
want
me
back
in
HMP,
true,
that's
where
this
all
started
Sie
wollen
mich
zurück
ins
Gefängnis,
genau
dort
hat
alles
angefangen
I'm
a
walkin'
target,
I
seen
one
of
my
dogs
turn
crassis
Ich
bin
ein
wandelndes
Ziel,
ich
habe
gesehen,
wie
einer
meiner
Hunde
zum
Verräter
wurde
(Deggzy
sur
la
prod')
(Deggzy
sur
la
prod')
And
it
just
will
what
it
will
be
Und
es
wird
einfach
sein,
was
es
sein
wird
(M1OnTheBeat)
(M1OnTheBeat)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Adjei, Mozis Prince Aduu, Degzy
Attention! Feel free to leave feedback.