Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin' At All - 2000 Digital Remaster
Ничего особенного - Цифровой ремастеринг 2000
I
would
walk
home
every
evening
Каждый
вечер
я
шла
домой
пешком,
Through
the
pyramids
of
light
Сквозь
пирамиды
огней.
I
would
feed
myself
from
silence
Я
питалась
тишиной,
Wash
it
down
with
empty
nights
Запивая
её
пустыми
ночами.
Then
your
innocent
distractions
Потом
твои
невинные
шалости
Hit
me
so
hard
Так
сильно
меня
задели.
My
emotional
reaction
Моя
эмоциональная
реакция
Caught
me
off
guard
Застала
меня
врасплох.
It
was
nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
Это
было
ничего
особенного
(ничего
особенного),
Like
anything
I
had
felt
before
Не
похоже
на
то,
что
я
чувствовала
раньше.
And
it
was
nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
И
это
было
ничего
особенного
(ничего
особенного),
Like
I
thought,
no,
it's
so
much
more
Как
я
думала,
нет,
это
намного
больше.
Has
ever
made
me
feel
this
way
Никогда
не
заставлял
меня
чувствовать
себя
так.
When
I
asked
you
how
you
did
it
Когда
я
спросила
тебя,
как
ты
это
сделал,
You
just
say
Ты
просто
сказал:
It
was
nothin'
at
all
"Ничего
особенного".
Now,
I
walk
home
every
evening
Теперь
я
иду
домой
каждый
вечер,
And
my
feet
are
quick
to
move
И
мои
ноги
спешат,
'Cause
I
know
my
destination
Потому
что
я
знаю,
что
в
пункте
назначения
Is
a
warm
and
waiting
you
Меня
ждёт
твой
тёплый
приём.
From
our
first
communication
С
нашего
первого
общения
Any
thought
of
moderation
Что
любая
мысль
об
умеренности
Would
soon
disappear
Скоро
исчезнет.
It
was
nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
Это
было
ничего
особенного
(ничего
особенного),
Like
anything
I
had
felt
before
Не
похоже
на
то,
что
я
чувствовала
раньше.
And
it
was
nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
И
это
было
ничего
особенного
(ничего
особенного),
Like
I
thought,
no,
it's
so
much
more
Как
я
думала,
нет,
это
намного
больше.
Has
ever
made
me
feel
this
way
Никогда
не
заставлял
меня
чувствовать
себя
так.
When
I
asked
you
how
you
did
it
Когда
я
спросила
тебя,
как
ты
это
сделал,
You
just
say
Ты
просто
сказал:
It
was
nothin'
at
all
"Ничего
особенного".
Then
your
innocent
distractions
Потом
твои
невинные
шалости
Hit
me
so
hard
Так
сильно
меня
задели.
My
emotional
reaction
Моя
эмоциональная
реакция
Caught
me
off
guard
Застала
меня
врасплох.
It
was
nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
Это
было
ничего
особенного
(ничего
особенного),
Like
anything
I
had
felt
before
Не
похоже
на
то,
что
я
чувствовала
раньше.
And
it
was
nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
И
это
было
ничего
особенного
(ничего
особенного),
Like
I
thought,
no,
it's
so
much
more
Как
я
думала,
нет,
это
намного
больше.
Has
ever
made
me
feel
this
way
Никогда
не
заставлял
меня
чувствовать
себя
так.
When
I
asked
you
how
you
did
it
Когда
я
спросила
тебя,
как
ты
это
сделал,
You
just
say
Ты
просто
сказал:
It
was
nothin'
at
all
"Ничего
особенного".
It
was
nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
Это
было
ничего
особенного
(ничего
особенного),
Like
anything
I
had
felt
before
Не
похоже
на
то,
что
я
чувствовала
раньше.
It
was
nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
Это
было
ничего
особенного
(ничего
особенного),
No,
it
was
nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
Нет,
это
было
ничего
особенного
(ничего
особенного),
Nothin'
at
all
(nothin'
at
all)
Ничего
особенного
(ничего
особенного).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mueller Mark Clifford
Attention! Feel free to leave feedback.