Lyrics and translation Heart - Ring Them Bells
Ring
them
bells
ye
heathen
from
the
city
that
dreams
Звоните
в
колокола,
язычники
из
города
снов.
Ring
them
bells
from
the
sanctuaries
cross
the
vallies
and
streams
Звоните
в
колокола
из
святилищ,
пересекайте
долины
и
ручьи.
For
they′re
deep
and
they're
wide
and
the
world′s
on
it's
side
Потому
что
они
глубоки
и
широки
и
мир
на
их
стороне
And
time
is
running
backwards
and
so
is
the
bride
И
время
бежит
вспять,
и
невеста
тоже.
Ring
them
bells,
ring
them
bells,
ring
them
bells,
ring
them
bells
Звони
в
колокола,
звони
в
колокола,
звони
в
колокола,
звони
в
колокола.
Ring
them
bells
St.
Peter
where
the
four
winds
blow
Звони
в
колокола
Святой
Петр
там
где
дуют
четыре
ветра
You
gotta
ring
them
bells
with
an
iron
hand
so
the
people
will
know
Ты
должен
звонить
в
колокола
железной
рукой,
чтобы
люди
знали.
That
the
rush
hour
is
now
on
the
wheel
and
the
plow
Что
Час
Пик
теперь
на
колесе
и
плуге
And
the
sun
is
going
down
on
the
sacred
cow
И
солнце
садится
на
священную
корову.
Ring
them
bells,
ring
them
bells,
ring
them
bells,
ring
them
bells
Звони
в
колокола,
звони
в
колокола,
звони
в
колокола,
звони
в
колокола.
Ring
them
bells
St.
Martha
for
the
poor
man's
son
Звоните
в
колокола,
Святая
Марта,
за
сына
бедняка.
You
gotta
ring
them
bells
so
the
world
will
know
that
god
is
one
Ты
должен
звонить
в
колокола,
чтобы
мир
узнал,
что
Бог
един.
For
the
shepherd
is
asleep
where
the
willows
weeps
Ибо
пастух
спит
там,
где
ивы
плачут.
And
the
mountains
are
filled
with
little
lost
sheep
И
горы
полны
маленьких
заблудших
овец.
Ring
them
bells...
for
the
blind
and
deaf
Звоните
в
колокола...
для
слепых
и
глухих.
Ring
them
bells...
for
all
of
us
who
are
left
Звоните
в
колокола...
для
всех
нас,
кто
остался.
Ring
them
bells...
for
the
chosen
few
who
will
judge
the
many
Звоните
в
колокола
...
для
немногих
избранных,
которые
будут
судить
многих.
When
the
game
is
through
Когда
игра
закончится
Ring
them
bells...
for
the
time
that
flies,
for
the
child
that
cries
Звоните
в
колокольчики...
ради
времени,
которое
летит,
ради
ребенка,
который
плачет.
When
innocence
dies
Когда
невинность
умирает
Ring
them
bells
St.
Catherine
from
the
top
of
the
roof
Звоните
в
колокола
Святой
Екатерины
с
крыши
Now
ring
them
bells
from
the
fortress
from
the
lilies
that
bloom
А
теперь
звоните
в
колокола
из
крепости
из
цветущих
лилий
For
the
lines
they
are
long
and
the
fighting
is
strong
Потому
что
линии
длинны,
и
борьба
сильна.
And
they′re
breaking
down
the
distance
between
right
and
wrong
И
они
сокращают
расстояние
между
добром
и
злом.
Ring
them
bells,
ring
them
bells,
ring
them
bells,
ring
them
bells!
Звоните
в
колокола,
звоните
в
колокола,
звоните
в
колокола,
звоните
в
колокола!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.