Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Excuse
me,
I've
got
something
to
say
(uh-huh!)
Entschuldige,
ich
hab
was
zu
sagen
(aha!)
Something
to
say,
(uh-huh)
something
to
say
Was
zu
sagen,
(aha)
was
zu
sagen
Excuse
me,
I've
got
something
to
say
(uh-huh!)
Entschuldige,
ich
hab
was
zu
sagen
(aha!)
Something
to
say,
(uh-oh)
something
to
say
Was
zu
sagen,
(uh-oh)
was
zu
sagen
Nobody
puts
baby
in
the
corner
Niemand
stellt
Baby
in
die
Ecke
If
you
try
to
do
it,
do
not
say
I
didn't
warn
ya
Versuchst
du
es,
sag
nicht,
ich
hätte
nicht
gewarnt
Nobody
puts
baby
in
the
corner
Niemand
stellt
Baby
in
die
Ecke
If
you
try
to
do
it,
do
not
say
I
didn't
warn
you
Versuchst
du
es,
sag
nicht,
ich
hätte
nicht
gewarnt
Seems
to
me,
I've
got
some
things
to
say
Scheint
mir,
ich
hab
so
einiges
zu
sagen
Because
you
gave
me
the
hope
Weil
du
Hoffnung
in
mir
wecktest
And
then
you
take
it
away
Und
dann
nimmst
du
sie
mir
weg
I
think
I'm
'bout
to
explode,
I've
gotta
let
it
out
Ich
glaub,
ich
platze
gleich,
ich
muss
es
rauslassen
If
you're
feeling
like
I'm
feeling
Fühlst
du,
was
ich
fühle,
I
think
it's
time
to
shout
dann
ist
Schreien
angesagt
(Ride
or
die!)
(Ride
or
die!)
And
on
the
video
and
on
the
radio,
radio,
radio
Und
im
Video
und
im
Radio,
Radio,
Radio
You've
got
me
feeling
you,
I
keep
on
calling
you
Du
lässt
mich
dich
spüren,
ich
ruf
dich
ständig
an
But
I
just
can't
get
through
Doch
ich
komm
nicht
durch
zu
dir
(Ride
or
die!)
(Ride
or
die!)
And
on
the
video
and
on
the
radio,
yo,
yo,
yo,
yo
Und
im
Video
und
im
Radio,
yo,
yo,
yo,
yo
You've
got
me
feeling
you,
I
keep
on
calling
you
Du
lässt
mich
dich
spüren,
ich
ruf
dich
ständig
an
But
I
just
can't
get
through
Doch
ich
komm
nicht
durch
zu
dir
You
get
what
you
want
or
you
take
it
for
free
Du
kriegst
was
du
willst,
oder
nimmst
es
umsonst
Well,
you
can
take
what
you
want
Nun,
du
kannst
nehmen
was
du
willst,
But
you
won't
get
it
from
me
doch
nicht
von
mir
wohlgemerkt
Throw
me
a
lifeline
Wirf
mir
die
Rettungsleine
Throw
me
a
lifeline
Wirf
mir
die
Rettungsleine
Desperate
times
call
for
desperate
measures
Verzweifelte
Zeiten
brauchen
verzweifelte
Maßnahmen
They're
not
gonna
hurt
us,
'cause
I'm
not
gonna
let
'em!
Sie
kriegen
uns
nicht
klein,
ich
lass
das
nicht
geschehen!
(Ride
or
die!)
(Ride
or
die!)
And
on
the
video
and
on
the
radio,
radio,
radio
Und
im
Video
und
im
Radio,
Radio,
Radio
You've
got
me
feeling
you,
I
keep
on
calling
you
Du
lässt
mich
dich
spüren,
ich
ruf
dich
ständig
an
But
I
just
can't
get
through
Doch
ich
komm
nicht
durch
zu
dir
(Ride
or
die!)
(Ride
or
die!)
And
on
the
video
and
on
the
radio,
yo,
yo,
yo,
yo
Und
im
Video
und
im
Radio,
yo,
yo,
yo,
yo
You've
got
me
feeling
you,
I
keep
on
calling
you
Du
lässt
mich
dich
spüren,
ich
ruf
dich
ständig
an
But
I
just
can't
get
through
Doch
ich
komm
nicht
durch
zu
dir
(Ride
or
die!)
(Ride
or
die!)
Excuse
me,
I've
got
something
to
say
Entschuldige,
ich
hab
was
zu
sagen
Because
they
give
us
the
hope
and
then
they
take
it
away
Weil
sie
Hoffnung
geben,
nur
um
sie
dann
zu
nehmen
I've
got
this
burning
desire
and
it
comes
from
within
Ich
hab
ein
brennend
heißes
Feuer
in
mir
drin
If
you
don't
follow
your
heart,
well,
that's
the
eighth
deadly
sin
Folgst
du
nicht
deinem
Herz,
das
ist
die
achte
Todsünde
The
heart
that
beats
in
me,
the
heart
that
beats
in
you
Das
Herz,
das
schlägt
in
mir,
das
Herz
in
deiner
Brust
The
heart
that
beats
as
one
is
stronger
than
the
two
(c'mon)
Ein
Herz
vereint
zu
schlagen,
bricht
aller
Zweier
Not
(komm
schon)
The
heart
that
beats
in
me,
the
heart
that
beats
in
you
Das
Herz,
das
schlägt
in
mir,
das
Herz
in
deiner
Brust
The
heart
that
beats
as
one
is
stronger
than
the
two
Ein
Herz
vereint
zu
schlagen,
bricht
aller
Zweier
Not
(Ride
or
die!)
(Ride
or
die!)
And
on
the
video
and
on
the
radio,
radio,
radio
Und
im
Video
und
im
Radio,
Radio,
Radio
You've
got
me
feeling
you,
I
keep
on
calling
you
Du
lässt
mich
dich
spüren,
ich
ruf
dich
ständig
an
But
I
just
can't
get
through
Doch
ich
komm
nicht
durch
zu
dir
(Ride
or
die!)
(Ride
or
die!)
And
on
the
video
and
on
the
radio,
yo,
yo,
yo,
yo
Und
im
Video
und
im
Radio,
yo,
yo,
yo,
yo
You've
got
me
feeling
you,
I
keep
on
calling
you
Du
lässt
mich
dich
spüren,
ich
ruf
dich
ständig
an
But
I
just
can't
get
through
Doch
ich
komm
nicht
durch
zu
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pollock Benjamin, Safai Leyla
Attention! Feel free to leave feedback.