Heather Alexander - Broom Of The Cowdenknowes - translation of the lyrics into German




Broom Of The Cowdenknowes
Ginster der Cowdenknowes
How blithe, was I, each morn tae see
Wie fröhlich war ich jeden Morgen, zu sehen,
My lassie come o'er yon hill
Wie mein Liebster über jenen Hügel kam.
She leapt the burn and she ran tae me
Er sprang über den Bach und rannte zu mir,
I met her wi' good will.
Ich empfing ihn mit gutem Willen.
CHORUS:
CHORUS:
O the broom, the bonnie, bonnie broom
O der Ginster, der schöne, schöne Ginster,
The broom o' the Cowdenknowes
Der Ginster der Cowdenknowes.
Fain would I be in my ain country
Gern wäre ich in meinem eigenen Land
Guardin' her father's yowes (ewes)
Und hütete die Schafe ihres Vaters.
Hard, the fate, that I should banished be
Hart ist das Schicksal, dass ich verbannt sein soll,
Gang wearily and mourn
Muss müde wandern und trauern,
Because I lou'd the fairest lass
Weil ich den schönsten Mann liebte,
That ever yet was born
Der je geboren wurde.
Farewell, ye Cowdenknowes, Farewell
Lebt wohl, ihr Cowdenknowes, lebt wohl,
Farewell all the pleasures there
Lebt wohl, all die Freuden dort.
Tae wander by her side again
Wieder an seiner Seite zu wandeln,
Is all I crave or care
Ist alles, was ich ersehne oder begehre.





Writer(s): Traditional, Brian Alexander Keane


Attention! Feel free to leave feedback.