Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance In The Circle
Пляска по кругу
Out
in
the
wood,
there's
a
band
of
small
Faeries,
В
лесу
обитает
отряд
маленьких
фей,
If
you
walk
unwary
at
night--
Если
ты
пойдёшь
неосторожно
ночью--
They're
laughing
and
drinking,
and
soon
you'll
be
thinking,
Они
смеются
и
пьют,
и
скоро
ты
подумаешь,
That
you'd
come
to
join
in
their
light--
Что
ты
пришел
присоединиться
к
их
свету--
If
they
see
you,
you
know
they'll
entreat
you,
Если
они
тебя
увидят,
то
знай,
что
будут
умолять
тебя,
To
come
and
join
in
their
small
friendly
dance--
Прийти
и
присоединиться
к
их
маленькому
дружескому
танцу--
If
you
do
then
your
soul
will
go
too,
Если
ты
это
сделаешь,
то
и
душа
твоя
уйдет,
You
will
loose
it
with
no
second
chance--
Ты
потеряешь
ее,
и
второго
шанса
не
будет--
So
please
come,
join,
dance
in
the
circle,
Так
что
прошу
тебя,
приходи,
присоединяйся,
танцуй
в
кругу,
The
voices
will
make
your
heart
yearn--
Голоса
заставят
твое
сердце
томиться--
To
please
come,
join,
dance
in
the
circle,
Прошу
тебя,
приходи,
присоединяйся,
танцуй
в
кругу,
But
know
that
you'll
never
return--
Но
знай,
что
ты
никогда
не
вернешься--
They'll
promise
you
gold
and
silver
aplenty,
Они
наобещают
тебе
золота
и
серебра
вдоволь,
You'll
never
be
empty
of
love--
Ты
никогда
не
будешь
обделен
любовью--
Beauty
and
pleasure,
and
time
at
your
leisure,
Красота
и
удовольствие,
и
время
на
досуг,
All
things
that
you've
been
dreaming
of--
Все,
о
чем
ты
только
мечтал--
Success
will
be
yours,
through
several
doors,
Успех
будет
твоим,
за
несколькими
дверями,
What
ever
you
wish,
you
will
find
you
can
do--
Чего
бы
ты
ни
пожелал,
ты
обнаружишь,
что
все
можешь--
Beware
of
this
prize,
as
a
curse
in
disguise,
Остерегайся
этой
награды,
проклятия
под
личиной,
Since
your
mortal
life
soon
will
be
through--
Ведь
твоя
бренная
жизнь
скоро
закончится--
There
is
a
way,
as
some
folk
would
say,
Есть
способ,
как
говорят
некоторые,
To
save
you
'til
the
dawn--
Спасти
тебя
до
рассвета--
Denounce
their
kind,
from
your
mind,
Отрекись
от
их
рода,
из
своей
головы,
Then
you'll
find
they
are
gone--
Тогда
ты
обнаружишь,
что
они
исчезли--
Children's
tales,
pirate
sails,
Детские
сказки,
пиратские
паруса,
Unicorns,
dragons,
sorcerers
too,
Единороги,
драконы,
колдуны
тоже,
They're
man
conceived,
make
believe,
Они
выдуманы
людьми,
вымысел,
You
know
that
they
aren't
true--
Ты
же
знаешь,
что
это
неправда--
And
now
I
must
tell,
that
I'm
under
their
spell,
И
теперь
я
должна
сказать,
что
я
под
их
чарами,
Though
I
know
not
for
how
long
I've
been--
Хотя
я
не
знаю,
как
долго
я
здесь
нахожусь--
And
I
love
a
man,
though
I
know
that
I
can
И
я
люблю
мужчину,
хотя
знаю,
что
не
смогу
Never
ever
go
see
him
again--
Больше
никогда
его
увидеть--
I
went
to
the
king,
in
his
wise
faerie-ring,
Я
пошла
к
королю,
в
его
мудрый
волшебный
круг,
I
asked
him,
"Oh
what
do
you
think
I
should
do?"
Я
спросила
его:
"О,
как
ты
думаешь,
что
мне
делать?"
He
said,
"You'll
be
fine!",
took
a
large
swill
of
wine,
Он
сказал:
"Все
будет
хорошо!",
сделал
большой
глоток
вина,
And
said,
"Why
don'cha
have
him
join
you?"
И
сказал:
"Почему
бы
тебе
не
пригласить
его
присоединиться
к
тебе?"
So
please
come,
join,
dance
in
the
circle,
Так
что
прошу
тебя,
приходи,
присоединяйся,
танцуй
в
кругу,
The
voices
will
make
your
heart
yearn--
Голоса
заставят
твое
сердце
томиться--
To
please
come,
join,
dance
in
the
circle,
Прошу
тебя,
приходи,
присоединяйся,
танцуй
в
кругу,
But
know
that
you'll
never
return--
Но
знай,
что
ты
никогда
не
вернешься--
So
please
come,
join,
dance
in
the
circle,
Так
что
прошу
тебя,
приходи,
присоединяйся,
танцуй
в
кругу,
The
voices
will
make
your
heart
yearn--
Голоса
заставят
твое
сердце
томиться--
To
please
come,
join,
dance
in
the
circle,
Прошу
тебя,
приходи,
присоединяйся,
танцуй
в
кругу,
But
know
that
you'll
never
return--
Но
знай,
что
ты
никогда
не
вернешься--
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Adams
Attention! Feel free to leave feedback.