Heather Alexander - The Whistling Gypsy Rover - translation of the lyrics into Russian




The Whistling Gypsy Rover
Свистящий цыган-бродяга
The whistling gypsy's come over the hill
Свистящий цыган спустился с холма
Down by the river so shady,
К реке, в тенистой прохладе,
He whistled and he sang 'til the greenwoods rang,
Он свистел и пел, пока зеленый лес звенел,
'Cause he won the heart of a lady.
Ведь он покорил сердце красавицы.
CHORUS:
Припев:
Ow-de-do, ow-de-do-da-day,
Ой-де-до, ой-де-до-да-дей,
Ow-de-do, ow-de-da-ay
Ой-де-до, ой-де-да-ей
He whistled and he sang 'til the greenwoods rang,
Он свистел и пел, пока зеленый лес звенел,
'Cause he won the heart of a lady.
Ведь он покорил сердце красавицы.
She left her home by the castle gate
Она покинула свой дом у ворот замка
She left her own true lover
Она покинула своего любимого
She left her servants and her estate
Она оставила слуг и всё своё состояние
To follow the gypsy rover
Чтобы последовать за цыганом-бродягой.
Her father saddled up his fastest steed
Её отец оседлал своего самого быстрого коня
Rode through the valleys all over
Он скакал по всем долинам
Sought his daughter at greatest speed
Искал свою дочь с невероятной скоростью
And followed the gypsy rover.
И преследовал цыгана-бродягу.
At last he came at last to a castle fine,
Наконец он добрался до прекрасного замка,
Down by the river Claydee
Что стоял у реки Клэйди
And there was music and there was wine,
И там была музыка, и там было вино,
For the gypsy and his lady.
Для цыгана и его дамы.
"He is no gypsy, my father" says she
"Он не цыган, отец", - сказала она
"But lord of these valleys all over,
повелитель всех этих долин,
And I shall stay 'til my dying day
И я останусь здесь до конца своих дней
With my whistling gypsy rover."
С моим свистящим цыганом-бродягой".





Writer(s): Milton T. Okun


Attention! Feel free to leave feedback.