Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
my
midday
moon
and
I,
your
midnight
sun--
Du
bist
mein
Mittagsmond
und
ich,
deine
Mitternachtssonne--
Our
journey's
at
an
end
but
life
has
just
begun--
Unsere
Reise
ist
am
Ende,
doch
das
Leben
hat
gerade
erst
begonnen--
When
first
we
met,
I
thought
Als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
dachte
ich,
That
what
I
felt
could
not
be
true--
dass
das,
was
ich
fühlte,
nicht
wahr
sein
könnte--
But
through
the
sharing
of
our
hearts
Doch
durch
das
Teilen
unserer
Herzen
There
now
is
one
where
there
was
two--
ist
jetzt
eins,
wo
vorher
zwei
waren--
Left
to
right,
Von
links
nach
rechts,
The
meeting
of
the
darkened
day
and
dawning
night--
die
Begegnung
des
dunklen
Tages
und
der
dämmernden
Nacht--
Drum
to
tune,
Trommel
zur
Melodie,
The
joining
of
the
shining
sun
and
silver
moon--
die
Vereinigung
der
strahlenden
Sonne
und
des
silbernen
Mondes--
I
knew
the
risk
I
took
Ich
kannte
das
Risiko,
das
ich
einging,
When
down
beside
you
I
had
laid,
als
ich
mich
neben
dich
legte,
And
lo,
the
breath
of
two
new
lives
und
siehe,
der
Atem
zweier
neuer
Leben
Was
well
worth
the
price
I
paid--
war
den
Preis,
den
ich
zahlte,
wohl
wert--
Come
dance
with
me
and
gaze
back
at
which
we
have
done--
komm,
tanz
mit
mir
und
blicke
zurück
auf
das,
was
wir
getan
haben--
We've
sown
the
threads
by
which
the
future
shall
be
spun--
wir
haben
die
Fäden
gesät,
mit
denen
die
Zukunft
gesponnen
wird--
You
are
my
midday
moon
and
I,
your
midnight
sun--
Du
bist
mein
Mittagsmond
und
ich,
deine
Mitternachtssonne--
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Adams
Attention! Feel free to leave feedback.