Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral": IV. Presto - Allegro assai
O
Freunde,
nicht
diese
Töne!
О
друзья,
только
не
эти
тона!
Sondern
laßt
uns
angenehmere
anstimmen
Но
давайте
завяжем
более
приятные
Und
freudenvollere
И
более
радостным
Freude
(Freude)
радость
(радость)
Freude
(Freude)
радость
(радость)
Freude,
schöner
Götterfunken
Радость,
прекрасная
искра
богов!
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Элизиума
Wir
betreten
feuertrunken
Мы
входим,
опьяненные
огнем
Himmlische,
dein
Heiligtum!
Небесный,
твое
святилище!
Deine
Zauber
binden
wieder
Ваши
заклинания
снова
связываются
Was
die
Mode
streng
geteilt
Что
мода
строго
разделила
Alle
Menschen
werden
Brüder
все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt
Где
покоится
твое
нежное
крыло
Wem
der
grosse
Wurf
gelungen
Кто
сделал
большой
хит
Eines
Freundes
Freund
zu
sein
быть
другом
друга
Wer
ein
holdes
Weib
errungen
Тот,
кто
завоевал
преданную
жену
Mische
seinen
Jubel
ein!
Смешай
его
приветствия!
Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele
Да
у
кого
вообще
есть
душа
Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund!
Его
имена
на
земле
круглые!
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
И
кто
не
смог
украсть
Weinend
sich
aus
diesem
Bund!
Плач
от
этого
завета!
Freude
trinken
alle
Wesen
Все
существа
пьют
радость
An
den
Brüsten
der
Natur
На
груди
природы
Alle
Guten,
alle
Bösen
Все
хорошо,
все
плохо
Folgen
ihrer
Rosenspur
Следуйте
по
их
следу
из
роз
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben
Она
дала
нам
поцелуи
и
виноградные
лозы
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod
Друг,
испытанный
смертью
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
удовольствие
было
доставлено
червяку
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
удовольствие
было
доставлено
червяку
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
удовольствие
было
доставлено
червяку
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
удовольствие
было
доставлено
червяку
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
удовольствие
было
доставлено
червяку
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
удовольствие
было
доставлено
червяку
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
TENOR
ALLEINFLUG
UND
KEHRREIM
ТЕНОР
СОЛЬНЫЙ
ПОЛЕТ
И
КЕРЕИМ
Froh,
wie
seine
Sonnen
fliegen
Счастлив,
как
летают
его
солнца
Durch
des
Himmels
prächt'gen
Plan
Через
великолепный
план
Небес
Laufet,
Brüder,
eure
Bahn
Беги,
братцы,
свой
путь
Freudig,
wie
ein
Held
zum
Siegen!
Рад
как
герой
победе!
Freude,
schöner
Götterfunken
Радость,
прекрасная
искра
богов!
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Элизиума
Wir
betreten
feuertrunken
Мы
входим,
опьяненные
огнем
Himmlische,
dein
Heiligtum!
Небесный,
твое
святилище!
Deine
Zauber
binden
wieder
Ваши
заклинания
снова
связываются
Was
die
Mode
streng
geteilt
Что
мода
строго
разделила
Alle
Menschen
werden
Brüder
все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
snafter
Flügel
weilt
Где
обитает
твое
сладкое
крыло
Deine
Zauber
binden
wieder
Ваши
заклинания
снова
связываются
Was
die
Mode
streng
geteilt
Что
мода
строго
разделила
Alle
Menschen
werden
Brüder
все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
snafter
Flügel
weilt
Где
обитает
твое
сладкое
крыло
Seid
umschlungen,
Millionen!
Обнимайтесь,
миллионы!
Diesen
Kuss
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
на
весь
мир!
Brüder,
überm
Sternenzelt
Братья,
над
звездным
небом
Muss
ein
lieber
Vater
wohnen
Должен
жить
дорогой
отец
Ahnest
du
den
Schöpfer,
Welt?
Подозреваешь
Творца,
мир?
Muss
ein
lieber
Vater
wohnen
Должен
жить
дорогой
отец
Such
ihn
überm
Sternenzelt!
Ищите
его
над
звездным
небом!
Über
Sternen
muss
er
wohnen
Он
должен
жить
над
звездами
Such
ihn
überm
Sternenzelt!
Ищите
его
над
звездным
небом!
Über
Sternen
muss
er
wohnen
Он
должен
жить
над
звездами
Freude,
schöner
Götterfunken
Радость,
прекрасная
искра
богов!
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Элизиума
Wir
betreten
feuertrunken
Мы
входим,
опьяненные
огнем
Himmlische,
dein
Heiligtum!
Небесный,
твое
святилище!
Seid
umschlungen,
Millionen!
Обнимайтесь,
миллионы!
Diesen
Kuss
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
на
весь
мир!
Ihr
stürzt
nieder,
Millionen?
Вы
падаете,
миллионы?
Ahnest
du
den
Schöpfer,
Welt?
Подозреваешь
Творца,
мир?
Such
ihn
überm
Sternenzelt!
Ищите
его
над
звездным
небом!
Brüder,
überm
Sternenzelt
Братья,
над
звездным
небом
Muss
ein
lieber
Vater
wohnen!
Должен
жить
дорогой
отец
Freude,
Tochter
aus
Elysium
Джой,
дочь
Элизиума
Deine
Zauber
binden
wieder
Ваши
заклинания
снова
связываются
Was
die
Mode
streng
geteilt!
Что
мода
строго
разделила
Alle
Menschen
werden
Brüder
все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
sanfter
Flügel
Weilt
Где
покоится
твое
нежное
крыло
Seid
umschlungen,
Millionen!
Обнимайтесь,
миллионы!
Diesen
Kuss
der
ganzen
Welt!
Этот
поцелуй
на
весь
мир!
Brüder,
überm
Sternenzelt
Братья,
над
звездным
небом
Muss
ein
lieber
Vater
wohnen
Должен
жить
дорогой
отец
Freude,
schöner
Götterfunken
Радость,
прекрасная
искра
богов!
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Элизиума
Freude,
schöner
Götterfunken!
Радость,
прекрасная
искра
богов!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludwig Van Beethoven
1
Das Rheingold: Entry of the Gods Into Valhalla
2
Siegfried: Forest murmurs
3
Die Meistersinger von Nürnberg: Prelude
4
Götterdämmerung: Siegfried's Death and Funeral Music
5
A Night on the Bare Mountain - Orch. Leopold Stokowski
6
Die Walküre: The Ride of the Walkyres
7
Symphony No. 1 in C Minor, Op. 68: IV. Adagio - Piu andante - Allegro non troppo, ma con brio - Piu allegro
8
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral": I. Allegro ma non troppo, un poco maestoso
9
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral": II. Molto vivace
10
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral": III. Adagio molto e cantabile
11
Symphony No. 1 in C Minor, Op. 68: I. Un poco sostenuto - Allegro - Meno allegro
12
Symphony No. 1 in C Minor, Op. 68: II. Andante sostenuto
13
Symphony No. 1 in C Minor, Op. 68: III. Un poco allegretto e grazioso
14
Marche slave, Op. 31
15
Scheherazade, Op. 35: The Young Prince and the Young Princess
16
Scheherazade, Op. 35: Festival At Bagdad - the Sea - the Shipwreck Against a Rock Surmounted By a Bronze Warrior (The Shipwreck)
17
Scheherazade, Op. 35: The Sea and Sinbad's Ship
18
Scheherazade, Op. 35: The Story of the Calender Prince
19
Symphony No. 9 in D Minor, Op. 125 - "Choral": IV. Presto - Allegro assai
20
Ouverture solennelle "1812,", Op. 49
21
Polovtsian Dances, From: Prince Igor
22
Capriccio Espagnol, Op. 34: II. Variazioni
23
Capriccio Espagnol, Op. 34: I. Alborada
24
Capriccio Espagnol, Op. 34: III. Alborada
25
Capriccio Espagnol, Op. 34: IV. Scena e canto gitano
26
Capriccio Espagnol, Op. 34: V. Fandango asturiano
27
Symphony No. 7 in A, Op. 92: I. Poco sostenuto - Vivace
28
Symphony No. 7 in A, Op. 92: II. Allegretto
29
Symphony No. 7 in A, Op. 92: III. Presto - Assai meno presto
30
Symphony No. 7 in A, Op. 92: IV. Allegro con brio
31
Overture "Egmont"
32
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: I. Allegro con brio
33
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: II. Andante con moto
34
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: III. Allegro
35
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: IV. Allegro
36
Symphony No. 8 in B Minor, D. 759 - "Unfinished": I. Allegro moderato
37
Symphony No. 8 in B Minor, D. 759 - "Unfinished": II. Andante con moto
Attention! Feel free to leave feedback.