Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can You Feel the Love Tonight
Kannst Du die Liebe heute Nacht spüren
There's
a
calm
surrender
to
the
rush
of
day
Es
gibt
ein
ruhiges
Sich-Fügen
in
der
Hektik
des
Tages
When
the
heat
of
a
rolling
wind
can
be
turned
away
Wenn
die
Hitze
eines
rollenden
Windes
abgewendet
werden
kann
An
enchanted
moment,
and
it
sees
me
through
Ein
verzauberter
Moment,
und
er
trägt
mich
durch
It's
enough
for
this
restless
warrior
just
to
be
with
you
Es
ist
genug
für
diesen
ruhelosen
Krieger,
einfach
nur
bei
dir
zu
sein
Can
you
feel
the
love
tonight?
Kannst
du
die
Liebe
heute
Nacht
spüren?
It
is
where
we
are
Sie
ist
genau
hier,
wo
wir
sind
It's
enough
for
this
wide-eyed
wanderer
Es
ist
genug
für
diese
weitäugige
Wanderin
That
we've
got
this
far
Dass
wir
so
weit
gekommen
sind
There's
a
time
for
everyone
if
they
only
learn
Es
gibt
eine
Zeit
für
jeden,
wenn
er
nur
lernt
That
the
twisting
kaleidoscope
moves
us
all
in
turn
Dass
das
drehende
Kaleidoskop
uns
alle
bewegt
There's
a
rhyme
and
reason
to
the
wild
outdoors
Es
gibt
einen
Reim
und
Grund
für
die
wilden
Weiten
When
the
heart
of
this
star-crossed
voyager
beats
in
time
with
yours
Wenn
das
Herz
dieser
sternenkreuzten
Reisenden
im
Takt
mit
deinem
schlägt
Can
you
feel
the
love
tonight?
Kannst
du
die
Liebe
heute
Nacht
spüren?
It
is
where
we
are
Sie
ist
genau
hier,
wo
wir
sind
It's
enough
for
this
wide-eyed
wanderer
Es
ist
genug
für
diese
weitäugige
Wanderin
That
we've
got
this
far
Dass
wir
so
weit
gekommen
sind
Can
you
feel
the
love
tonight?
Kannst
du
die
Liebe
heute
Nacht
spüren?
How
it's
laid
to
rest?
Wie
sie
zur
Ruhe
gelegt
wird?
Oh,
it's
enough
to
make
kings
and
vagabonds
Oh,
es
ist
genug,
um
Könige
und
Vagabunden
Believe
the
very
best
An
das
Allerbeste
glauben
zu
lassen
Can
you
feel
the
love
tonight?
Kannst
du
die
Liebe
heute
Nacht
spüren?
How
it's
laid
to
rest?
Wie
sie
zur
Ruhe
gelegt
wird?
Oh,
it's
enough
to
make
kings
and
vagabonds
Oh,
es
ist
genug,
um
Könige
und
Vagabunden
Believe
the
very
best
An
das
Allerbeste
glauben
zu
lassen
And
if
you
feel
the
love
tonight?
Und
wenn
du
die
Liebe
heute
Nacht
spürst?
In
the
way
I
do
So
wie
ich
es
tue
It's
enough
on
this
restless
wanderer
Es
ist
genug
für
diese
ruhelose
Wanderin
Just
to
be
with
my
baby
Einfach
nur
bei
meinem
Schatz
zu
sein
I
wanna
be
Ich
möchte
sein
I
gotta
be
cause
feel
the
love
Ich
muss
sein,
denn
ich
spüre
die
Liebe
Feel
the
love
tonight
Spüre
die
Liebe
heute
Nacht
In
the
evening
sky
Am
Abendhimmel
I
feel
the
love
Ich
spüre
die
Liebe
I
feel
you're
love
Ich
spüre
deine
Liebe
I
feel
you're
love
Ich
spüre
deine
Liebe
It's
enough
to
a
vagabonds
like
me
Es
ist
genug
für
eine
Vagabundin
wie
mich
It's
feel,
feel
goodnight
Es
fühlt
sich
an,
fühlt
sich
gut
an,
gute
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elton John, Tim Rice
Attention! Feel free to leave feedback.