Lyrics and translation Heather Headley - One Last Cry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Cry
Последний крик
My
shaded
tears
and
broken
heart
are
mending
on
the
shelf.
Мои
слёзы
и
разбитое
сердце
потихоньку
заживают
на
полке.
I
saw
you
holding
hands,
standing
close
to
someone
else.
Я
видела,
как
ты
держался
за
руки,
стоя
рядом
с
кем-то
другим.
Now
I
sit
all
alone,
wishing
all
my
feelings
gone,
Теперь
я
сижу
одна,
желая,
чтобы
все
мои
чувства
ушли,
I
give
my
best
to
you,
nothing
for
me
to
do.
Я
отдала
тебе
все
самое
лучшее,
мне
больше
нечего
делать.
But
I′ve
one
last
cry,
one
last
cry,
Но
у
меня
остался
последний
крик,
последний
крик,
Before
I
leave
it
all
behind.
Прежде
чем
я
оставлю
все
позади.
I
gotta
put
you
out
of
my
mind.
Я
должна
выкинуть
тебя
из
головы.
This
time,
stop
live
in
a
lie.
На
этот
раз,
хватит
жить
во
лжи.
I
guess
I'm
damned
to
my
last
cry.
Думаю,
я
обречена
на
свой
последний
крик.
I
was
here,
you
owe
a
thing,
guess
we
never
could
aquaint
Я
была
здесь,
ты
мне
должен,
наверное,
мы
так
и
не
смогли
найти
общий
язык.
Why
the
sun
shines
on
you,
I
need
some
love
to
rain
down
on
me.
Почему
солнце
светит
на
тебя,
мне
нужна
любовь,
чтобы
она
пролилась
на
меня.
Still
I
sit
all
alone,
wishing
all
my
feeling
was
gone,
Я
все
еще
сижу
одна,
желая,
чтобы
все
мои
чувства
ушли,
I
gotta
get
over
you,
there′s
nothing
for
me
to
do.
Я
должна
забыть
тебя,
мне
больше
нечего
делать.
But
I've
one
last
cry,
one
last
cry,
Но
у
меня
остался
последний
крик,
последний
крик,
Before
I
leave
it
all
behind.
Прежде
чем
я
оставлю
все
позади.
I
gotta
put
you
out
of
my
mind.
Я
должна
выкинуть
тебя
из
головы.
For
the
very
last
time,
I
can't
even
lie,
В
самый
последний
раз,
я
даже
не
могу
солгать,
I
know
I
gotta
be
strong,
′cause
life
goes
on
and
on.
Я
знаю,
я
должна
быть
сильной,
потому
что
жизнь
продолжается.
One
last
cry
before
I
leave
it
all
behind,
Последний
крик,
прежде
чем
я
оставлю
все
позади,
I
gotta
put
you
out
of
my
mind
Я
должна
выкинуть
тебя
из
головы.
This
time
I′ve
been
living
a
lie,
Все
это
время
я
жила
во
лжи,
I
guess
I'm
bound
to
my
last
cry.
Думаю,
я
обречена
на
свой
последний
крик.
One
last
cry
before
I
leave
it
all
behind,
Последний
крик,
прежде
чем
я
оставлю
все
позади,
I
gotta
put
you
out
of
my
mind
Я
должна
выкинуть
тебя
из
головы.
This
is
gonna
be
the
last
time
Это
будет
в
последний
раз.
I
guess
I′m
gonna,
I
guess
sometime,
I
guess
I'm
damned
to
my
last
cry.
Наверное,
я
собираюсь,
наверное,
когда-нибудь,
я
обречена
на
свой
последний
крик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. Barnes, B. Mcknight, M. Barnes
Attention! Feel free to leave feedback.