Heather Headley - The Letter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heather Headley - The Letter




At first I wrote it "dear you," then it turned,
Сначала я написал: "Дорогой ты", а потом:
"To whom it may concern."
"кому это может быть интересно".
I began it in this way because
Я начал так потому что
I needed to express through these words,
Мне нужно было выразить через эти слова:
How deeply I was hurt,
Как глубоко я был ранен!
And how distant from you I now was.
И как далек я был от тебя.
I wrote "normally I would say
Я написал: "обычно я бы сказал
These words to your face,
Эти слова тебе в лицо.
But this time that I just can′t do,
Но на этот раз я просто не могу этого сделать.
'Cause I know the way you been movin′
Потому что я знаю, как ты двигаешься.
And the things you been doin'
И то, что ты делал.
And right now I can't stand the sight of you."
И прямо сейчас я не выношу твоего вида.
So this is my goodbye
Так что это мое прощание.
This means we are not together
Это значит, что мы не вместе.
This means that you′re free,
Это значит, что ты свободен.
See how you wanna′ see, and me,
Смотри, Как ты хочешь видеть, а я ...
Well I know I can do better
Ну, я знаю, что могу сделать лучше.
So this is my goodbye
Так что это мое прощание.
This makes it official, you've lost me forever
Это делает все официально, ты потерял меня навсегда.
We are now the past, and it′s kinda sad
Теперь мы в прошлом, и это немного грустно.
That you had to read it in this letter
Что ты должен был прочитать это в этом письме.
This is my goodbye
Это мое прощание.
By the time you finish this
К тому времени, как ты закончишь это.
I'll be gone for good, your lesson learned.
Я уйду навсегда, твой урок усвоен.
Where it is I′ll be, and who's lovin′ me,
Где я буду, и кто меня любит?
Sorry baby, that's no longer your concern.
Прости, детка, но это уже не твоя забота.
And tell your lil' friend she′ll be in my prayers,
И скажи своей маленькой подружке, что я буду молиться за нее,
′Cause just having to deal with you
потому что мне просто приходится иметь дело с тобой.
Is enough to break your soul.
Этого достаточно, чтобы разбить твою душу.
I just hope she knows exactly
Я просто надеюсь, что она точно знает.
What it is she's getting into.
Во что она ввязывается?
So this is my goodbye
Так что это мое прощание.
This means we are not together
Это значит, что мы не вместе.
This means that you′re free,
Это значит, что ты свободен.
See how you wanna' see, and me,
Смотри, Как ты хочешь видеть, а я ...
Well I know I can do better
Ну, я знаю, что могу сделать лучше.
So this is my goodbye
Так что это мое прощание.
This makes it official, you′ve lost me forever
Это делает все официально, ты потерял меня навсегда.
We are now in the past, and it's kinda′ sad
Теперь мы в прошлом, и это немного грустно
That you had to read it in this letter
Что ты должен был прочитать это в этом письме.
This is my goodbye
Это мое прощание.
Not that it matters to you,
Не то чтобы это имело для тебя значение,
But I wrote this with clear and dry eyes.
Но я написал это с ясными и сухими глазами.
The years of being mistreated by you,
Годы плохого обращения с тобой...
I've cried all the tears I can cry.
Я выплакала все слезы, какие только могла.
So this is the end, done and over with.
Так что это конец, все кончено.
Believe me when I say that you won't be missed.
Поверь мне, когда я говорю, что по тебе не будут скучать.
No hug, no kiss, signed sincerely.
Ни объятий, ни поцелуев, подписано искренне.
P.S. Forget you ever knew me.
P.S. забудь, что ты когда-то знал меня.
This is my goodbye
Это мое прощание.
This means we are not together
Это значит, что мы не вместе.
This means that you′re free,
Это значит, что ты свободен.
See how you wanna′ see, and me,
Смотри, Как ты хочешь видеть, а я ...
Well I know I can do better
Ну, я знаю, что могу сделать лучше.
This is my goodbye
Это мое прощание.
This makes it official, you've lost me forever
Это делает все официально, ты потерял меня навсегда.
We are now in the past, and it′s kinda sad
Теперь мы в прошлом, и это немного грустно.
That you had to read it in this letter
Что ты должен был прочитать это в этом письме.
This is my goodbye
Это мое прощание.





Writer(s): Smith Shaffer, Allen Marcus Deon, Sparkman Melvin Joe


Attention! Feel free to leave feedback.