Heaven Street Seven - Egoista - translation of the lyrics into German

Egoista - Heaven Street Seventranslation in German




Egoista
Egoista
Láttam a legalját
Ich habe den Grund gesehen
Néztem a csúcsát
Sah ich die Spitze
Mindent megtudtam, csak azt nem, hogy mi ez
Alles habe ich gelernt, nur nicht was das ist
Levegőnek néztek
Sie sahen mich als Luft
Szentté avattak
Man weihte mich heilig
Azt súgták, "Hülye vagy, ha nem érted"
Sie flüsterten: "Du bist dumm, wenn du es nicht verstehst"
Pedig, annyira érdekes
Und doch, es ist so interessant
Mint egy felborított szemétláda
Wie ein umgekippter Müllcontainer
Ez egy optimista dal lett mégis
Es wurde trotzdem ein optimistisches Lied
Mert beleszóltál
Weil du dich eingemischt hast
Mert jöttél és szívet adtál
Weil du kamst und Herz gegeben hast
A krajcáros délibábnak
Der pfennigbilligen Fata Morgana
Én meg egy semmiséget
Ich aber bitte nur um
Kérek csak
eine Kleinigkeit
Pazarold rám az életed
Verschwende dein Leben an mich
Itt jön a bajnok
Hier kommt der Champion
Ő tudja, hogy kell
Er weiß, wie man
Elbánni a bajokkal
Mit Problemen umgeht
És hogyha mégsem
Und wenn es auch
Tűnik úgy most
jetzt nicht so scheint
Egy kicsit békülj ki a zajokkal
Versöhne dich ein wenig mit dem Lärm
Mert az idő mellettünk áll
Denn die Zeit ist auf unserer Seite
Az ami elmúlt és ami vár
Was verging und was wartet
Sok hibával mászunk arrafelé
Mit vielen Fehlern kriechen wir dorthin
Ami semminek látszik
Was wie nichts erscheint
Pedig az, ami számít
Und doch ist es das, was zählt
Remélem nem kérek túl sokat
Ich hoffe, ich verlange nicht zu viel
Tíz év elment
Zehn Jahre vergingen
Hallgattuk a csöndet
Wir hörten die Stille
De most tíz másodperced van
Aber jetzt hast du zehn Sekunden
Pazarold rám ezt a szutykos kis életet!
Verschwende dieses schmierige kleine Leben an mich!
Útközben valami megjavult
Unterwegs wurde etwas repariert
Biztos nem én, inkább te tehetsz róla
Sicher nicht ich, eher du bist schuld
Előttünk vízzé vált az út
Vor uns verwandelte sich der Weg in Wasser
Sok tündöklő város csodáival
Mit vielen glitzernden Wundern der Stadt
És néha félálomban
Und manchmal halb schlafend
A függöny felgördül
Rolt sich der Vorhang auf
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Úszunk a fényben, delfinek hátán
Wir schwimmen im Licht, auf Delphinrücken
Delfinek hátunkon úsznak a fényben
Delphine schwimmen auf unseren Rücken im Licht
Nekünk csak ez jut, nekünk jut ez csak
Dies nur bekommen wir, nur dies bekommen wir
Úszunk a fényben, pazarold rám az életed
Wir schwimmen im Licht, verschwende dein Leben an mich





Writer(s): Douglas Arturo Bastidas Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.