Heaven Street Seven - Ez a szerelem - translation of the lyrics into German

Ez a szerelem - Heaven Street Seventranslation in German




Ez a szerelem
Diese Liebe
Nyílnak a kertben a fák, a füvek, a virágok
Im Garten blühen die Bäume, die Gräser, die Blumen
A földben is fordul a féreg, és elfut a tél
Im Boden dreht sich der Wurm, und der Winter entflieht
Rég várok rád, tudom jól, hogy a semmire várok
Lang warte ich auf dich, wohl wissend, ich warte auf nichts
Zöld hegyek illatát hozza a tavaszi szél
Doch der Frühlingswind trägt Duft der grünen Berge her
Ez a szerelem
Diese Liebe
Nem hagy el sohasem
Verlässt mich niemals
Tiszta, mint a jég
Rein wie das Eis
Csak nekem szép
Nur für mich ist sie schön
Mi ez a furcsa hamis zene itt a fejemben
Was ist diese seltsame, falsche Musik in meinem Kopf?
Ez a döglött macska az úton-e múzeuma a semminek?
Ist diese tote Katze auf der Straße ein Museum des Nichts?
Ez a felgyújtott erdő, ez a lebombázott város
Dieser angezündete Wald, diese bombardierte Stadt
Ez az összecserélt szempár, ez a kincs, amiért nem kár?
Dieses vertauschte Augenpaar, dieser Schatz, den ich nicht bedauere?
Ez a szerelem
Diese Liebe
Nem múlik sohasem
Wird niemals vergehen
Tiszta, mint a jég
Rein wie das Eis
Egyszerűen szép
Einfach wunderschön
Ez a szerelem
Diese Liebe
Igen, igen, igen
Ja, ja, ja
Soha nem hazudik
Sie lügt niemals
Csak ad, és nem kér
Nur gebend, nie fordernd
Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na
Szerelem ágán féreg ébred, érik a gyümölcs
Auf dem Liebesast erwacht der Wurm, die Frucht reift
Ez a szerelem
Diese Liebe
Nem múlik sohasem
Wird niemals vergehen
Tiszta, mint a jég
Rein wie das Eis
Egyszerűen szép
Einfach wunderschön
Ez a szerelem
Diese Liebe
Igen, igen, igen
Ja, ja, ja
Soha nem hazudik
Sie lügt niemals
Csak ad, és nem kér
Nur gebend, nie fordernd





Writer(s): Zoltan Takacs, Gabor Balczer, Robert Nemeth, Gyula Orban, Krisztian Szucs


Attention! Feel free to leave feedback.