Heaven Street Seven - Mindig jót akarok - translation of the lyrics into Russian

Mindig jót akarok - Heaven Street Seventranslation in Russian




Mindig jót akarok
Я всегда хочу как лучше
Szólt az éj, szólt ott minden
Ночь шептала, всё вокруг звучало,
Azt mondta ne menj még, eljön ma amire vársz
Говорила: "Жди, сегодня то, чего ждёшь, придёт".
Tudtam én, távol innen
Я знал издалека,
Eltévedt rég, és nem tudta még, hogy nekem jár
Он заблудился давно, не зная, что он мой.
Meg kell a szívnek szakadni
Сердце должно разорваться,
Nekem ott kellett maradni
Мне пришлось там остаться.
Nem engem néztek hülyének
Меня не считали глупцом,
Engem nem, én nem félek
Не меня, я не боюсь.
Nevetek, mosolygok, sírok, ha komoly volt
Смеюсь, улыбаюсь, плачу, если грустно,
Haza is kísérem, de előbb bemérem
Провожу до дома, но сперва измерю.
Ezt olyan jól tudom, ez az én műfajom
Я знаю это так хорошо, это мой жанр,
Az eszemet egy langyos hajnalon
Мой ум на тёплом рассвете.
Szemétbe hajítva lépek a Körútra
Швырнув мусор, шагаю по Кольцевой,
Ahogy a Nagykönyvben, ay-ay-ay
Как в Большой Книге, ай-ай-ай,
Dolgozó agyhajtó, egy pszichoszaltó
Работает вышибалка для мозгов,
És a bohóckommandó
И отряд клоунов.
Mindig jót akarok
Я всегда хочу как лучше,
De aztán valahogy
Но потом как-то,
De aztán valahogy
Но потом как-то
Különös alakot ölt a
Добро принимает странный облик.
Tudtam én, távol innen
Я знал издалека,
Eltévedt rég, és nem tudta még, hogy nekem jár
Он заблудился давно, не зная, что он мой.
Szemétbe hajítva lépek a Körútra
Швырнув мусор, шагаю по Кольцевой,
Ahogy a Nagykönyvben, ay-ay-ay
Как в Большой Книге, ай-ай-ай,
Dolgozó agyhajtó, egy pszichoszaltó
Работает вышибалка для мозгов,
És a bohóckommandó
И отряд клоунов.
Mindig jót akarok
Я всегда хочу как лучше,
De aztán valahogy
Но потом как-то,
De aztán valahogy
Но потом как-то
Különös alakot ölt a
Добро принимает странный облик.
Szemétbe hajítva lépek a Körútra
Швырнув мусор, шагаю по Кольцевой,
Ahogy a Nagykönyvben, ay-ay-ay
Как в Большой Книге, ай-ай-ай,
Mindig jót akarok
Я всегда хочу как лучше,
De aztán valahogy
Но потом как-то,
De aztán valahogy
Но потом как-то
Különös alakot ölt a
Добро принимает странный облик.





Writer(s): Balczer Gábor, Heaven Street Seven, Németh Róbert, Orbán Gyula, Szucs Krisztian, Takacs Zoltan


Attention! Feel free to leave feedback.