Heaven Street Seven - Mozdulj - translation of the lyrics into Russian

Mozdulj - Heaven Street Seventranslation in Russian




Mozdulj
Дёргайся
Meg ne kérdezd, hogy, hogy vagyok! Tudod, hogy fogalmam sincsen
Даже не спрашивай, как я! Ты же знаешь понятия не имею
És, hogyha lenne, az sem segítene sokat, azt hiszem
И даже если бы имел, вряд ли это что-то изменило бы
Ötven tonnás vasbeton kockák három centivel
Пятидесятитонные бетонные глыбы в трёх сантиметрах
A jobb fejem mellet vígan repülnek el messzire, messze el
От моего виска весело пролетают далеко-далеко, очень далеко
Ott állt a lány, és úgy nézett rám, mint aki tudja, hogy tudom
Там стояла девушка, смотрела на меня, будто знала, что я в курсе
Hogy mire gondol ő, és én is ugyanazt gondolom
Что у неё на уме, а у меня то же самое
Orvostanhallgató volt, az biztos, tágabb értelemben véve
Она была медичкой, ну или типа того, в широком смысле
Ezt a tanácsot adta az életemre nézve
И дала мне ценный совет насчёт моей жизни
Mozdulj, mozdulj, mint ha lennél, ember!
Дёргайся, дёргайся, будто ты живой, мужик!
Mondtam, hogy "Az van", csak itt bent a fejemben
Я пробормотал: "Всё норм", но только в голове
Mozdulj, mozdulj, mint ha élnél, ember!
Дёргайся, дёргайся, будто ты живешь, мужик!
Mondtam, hogy "Az van", csak itt bent a fejemben
Я сказал: "Всё чётко", но только в голове
Nem lesz ez egy szimpla meccs, ezt éreztem már akkor
Это будет не просто потасовка, я почувствовал сразу
Úgyhogy gyorsan megittam még hetet ugyanabból
Так что быстро выпил ещё семь таких же
És bólogattam, és megválogattam a szavaim, akár egy úr
Кивал и подбирал слова, как настоящий джентельмен
Az ágyában arra ébredtem, hogy a fülembe liheg vadul
А проснулся в её постели с дикой одышкой в ухе
Mozdulj, mozdulj, mint ha lennél, ember!
Дёргайся, дёргайся, будто ты живой, мужик!
Nyögtem, hogy "Kösz nem", csak itt benn a fejemben
Я хрипел: "Нет, спасибо", но только в голове
Mozdulj, mozdulj, mint ha élnél, ember!
Дёргайся, дёргайся, будто ты живешь, мужик!
Mondtam, hogy "Az van", csak itt bent a fejemben
Я сказал: "Всё чётко", но только в голове
Elmondott ott mindennek, ezt nem idézném talán
Она наговорила кучу всего, не буду повторять
Később bocsánatot kért, hogy "Nem gondoltam halál
Потом извинилась: не хотела как-то жёстко
Komolyan, csak nekem olyan furcsa ez az egész"
Просто мне вся эта история кажется странной"
Talán jobb is, hogyha most hazamész
Наверное, тебе лучше пойти домой
Miér' vagy olyan ideges, kislány? (Miér' vagy olyan ideges lány?)
Чего ты так нервничаешь, девочка? (Чего ты так нервничаешь?)
Csak nem valami elveszett?
Неужель что-то потеряла?
Hangosabban, nem hallom tisztán! (Hangosabban, nem hallom tisztán!)
Громче, я не разбираю слов! (Громче, я не разбираю слов!)
Komolyabban kéne venni már az életet! (Kislány)
Пора бы уже серьёзней относиться к жизни! (Девочка)
Mozdulj, mozdulj, mint ha lennél, ember!
Дёргайся, дёргайся, будто ты живой, мужик!
Nyögtem, hogy "Kösz nem", csak itt benn a fejemben
Я хрипел: "Нет, спасибо", но только в голове
Mozdulj, mozdulj, mint ha élnél, ember!
Дёргайся, дёргайся, будто ты живешь, мужик!
Mondtam, hogy "Az van", csak itt bent a fejemben
Я сказал: "Всё чётко", но только в голове
Á-á-á-á-á-á-á-á-áó-áó
А-а-а-а-а-а-а-а-ао-ао
Á-á-á-á-á-á-á-á-áó
А-а-а-а-а-а-а-а-ао
Á-á-á-á-á-á-á-á-áó-áó
А-а-а-а-а-а-а-а-ао-ао
Á-á-á-á-á-á-á-á-áó
А-а-а-а-а-а-а-а-ао





Writer(s): Norbert Szucs, Istvan Janicsak


Attention! Feel free to leave feedback.