Heaven Street Seven - Paradicsom - translation of the lyrics into Russian

Paradicsom - Heaven Street Seventranslation in Russian




Paradicsom
Райское место
Velence süllyed, mit mond a Spektrum?
Венеция тонет, что скажет Спектрум?
Ne dőljenek be a mendemondáknak
Не верь слухам и пустым разговорам
Shakira majdnem életet mentett
Шакира почти спасла чью-то жизнь
Van még jóérzés a világban
В этом мире ещё есть доброта
Annyira úgy érzem, hogy mindjárt
Я так чувствую, что вот-вот
Annyira úgy érzem, hogy mindent megtettem érte,
Я так чувствую, что сделал всё для тебя,
Hogy zöldet mutasson az ég
Чтобы небо стало зелёным
A paradicsom nincs már túl közel
Райское место уже не так близко
De csak akkor tűnik fel, ha elfogy a pénz
Но видно его лишь когда кончатся деньги
Mert csak az a tiéd, amit a szádba teszel
Ведь твоё лишь то, что ты в рот положишь
Kegyelem nincs ott, ahol rendet rak a józan ész
Нет милосердья там, где порядок диктует разум
Kutat az ember, talál és eldob
Ищешь, найдёшь и выбросишь прочь
Hátra is dől kicsit, ha megvan minden, ami nem kell
Откинешься назад, если есть всё, что не нужно
Addig jó, amíg van
Пока есть хорошо
Elég új szemét minden pillanatban
Новый мусор в каждом мгновенье
Fürdőruhában februárban
В купальнике в феврале
A füredi strandon a csodát vártam
На пляже в Фюрде я ждал чуда
És mitadisten?
И что, скажи,
Mit adna? Azt, ami jár
Мне даст? То, что положено
A paradicsom nincs már túl közel
Райское место уже не так близко
De csak akkor tűnik fel, ha elfogy a pénz
Но видно его лишь когда кончатся деньги
Mert csak az a tiéd, amit a szádba teszel
Ведь твоё лишь то, что ты в рот положишь
Az ember könnyen megszokja, de akkor mi vagyok én
Человек привыкает легко, но кто тогда я?
Katonák, művésznők, kóborkutyák
Солдаты, художницы, бродячие псы
Egy nagy adag krumpli és egy kis tudomány
Куча картошки и капля науки
Gyere és szállj fel a hullámvasútra velem
Давай, садись со мной на американские горки
Annyi minden vár, hallucináljunk át az életen
Столько ждёт впереди, давай пронесёмся сквозь жизнь
A paradicsom nincs már túl közel
Райское место уже не так близко
De csak akkor tűnik fel, ha elfogy a pénz
Но видно его лишь когда кончатся деньги
Mert csak az a tiéd, amit a szádba teszel
Ведь твоё лишь то, что ты в рот положишь
Nincs pardon ott, ahol győzött
Нет прощенья там, где победил





Writer(s): Krisztian Szucs, Gyula Orban, Zoltan Takacs, Robert Nemeth, Zsolt Abraham


Attention! Feel free to leave feedback.