Heavy C - Tarde Demais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Heavy C - Tarde Demais




Tarde Demais
Слишком поздно
Tu não podes reclamar que eu não te amei
Ты не можешь жаловаться, что я тебя не любил,
Tantas coisas fiz por ti, e eu nunca me cansei
Так много всего для тебя сделал, я никогда не уставал.
Tu sabes disso bem
Ты это прекрасно знаешь.
Nunca poderas frisar que eu não chorei
Никогда не сможешь сказать, что я не плакал,
Tu nem imaginas o mal que, que eu passei
Ты даже не представляешь, через что я прошел.
Isso tu não sabes bem
Этого ты не знаешь.
Lágrimas eu derramei por ti
Слезы я проливал только по тебе,
Quantos sinais eu dei tu não viste baby
Сколько знаков я подавал, ты не видела, детка,
Tu não viste baby
Ты не видела, детка.
Mas quem não sabia que eu sofria por ti
Но кто не знал, что я страдаю по тебе?
Eu era doido e apaixonado
Я был безумно влюблен,
Mas tudo na vida tem seu tempo e o meu chegou
Но всему в жизни свое время, и мое пришло.
Tu disseste que eu não te esperei, (te esperei)
Ты сказала, что я тебя не ждал, (ждал),
E que sempre eu me apressei, (apressei)
И что я всегда торопился, (торопился).
Isso não e verdade não
Это неправда.
Tu ques é confundir meu coração
Ты просто хотела запутать мое сердце.
Tu disseste que eu nunca te ouvi, (nunca te ouvi)
Ты сказала, что я тебя никогда не слушал, (никогда не слушал),
E que as promessas eu nunca compri, (nunca compri)
И что обещания я никогда не сдерживал, (никогда не сдерживал).
Concordar com isso amor jamais
Согласиться с этим, любовь моя, никогда.
Tu desabafaste tarde demais, (demais, demais)
Ты открылась слишком поздно, (поздно, поздно),
Foi tarde demais, (demais, demais)
Было слишком поздно, (поздно, поздно).
Hoje tenho alguém que te quer agradecer
Сегодня у меня есть кто-то, кто хочет тебя поблагодарить
Por esse homem que tu deixaste pra trás, (demais, demais)
За того мужчину, которого ты оставила позади. (поздно, поздно)
Foi tarde demais, (demais, demais)
Было слишком поздно, (поздно, поздно).
Hoje eu tenho alguém que te quer agradecer por esse homem
Сегодня у меня есть кто-то, кто хочет тебя поблагодарить за этого мужчину.
Hoje eu não amo como amei
Сегодня я уже не люблю так, как любил,
Hoje eu não choro como um dia eu por ti chorei
Сегодня я уже не плачу так, как когда-то плакал по тебе,
Isso eu nunca revelei
Этого я никогда не показывал.
Hoje eu não me dou como um dia me dei
Сегодня я уже не отдаюсь так, как когда-то отдавался,
Hoje eu não abraço como um dia te abraçei
Сегодня я уже не обнимаю так, как когда-то обнимал тебя.
Isso tu não sabes bem
Этого ты не знаешь.
Lágrimas eu derramei por ti, (só por ti)
Слезы я проливал только по тебе, (только по тебе),
Quantos sinais eu dei tu não viste baby
Сколько знаков я подавал, ты не видела, детка,
Porque que tu não viste baby
Почему ты не видела, детка?
Mas quem não sabia que eu sofria por ti
Но кто не знал, что я страдаю по тебе?
Eu era doido e apaixonado
Я был безумно влюблен,
Mas tudo na vida tem seu tempo e o meu chegou
Но всему в жизни свое время, и мое пришло.
Isso não é verdade não
Это неправда.
Tu ques é confundir meu coração
Ты просто хотела запутать мое сердце.
Tu disseste que eu nunca te ouvi
Ты сказала, что я тебя никогда не слушал,
E que as promessas eu nunca compri, (nunca compri)
И что обещания я никогда не сдерживал, (никогда не сдерживал).
Concordar com isso amor jamais
Согласиться с этим, любовь моя, никогда.
Tu desabafaste tarde demais, (demais, demais)
Ты открылась слишком поздно, (поздно, поздно),
Foi tarde demais, (demais, demais)
Было слишком поздно, (поздно, поздно).
Hoje eu tenho alguém que te quer agradecer
Сегодня у меня есть кто-то, кто хочет тебя поблагодарить
Por esse homem que deixaste pra trás, (demais, demais)
За того мужчину, которого ты оставила позади, (поздно, поздно).
Foi tarde demais, (demais, demais)
Было слишком поздно, (поздно, поздно).
Hoje eu tenho alguém que te quer agradecer por esse homem
Сегодня у меня есть кто-то, кто хочет тебя поблагодарить за этого мужчину,
Que deixaste pra trás
Которого ты оставила позади.





Writer(s): Abel Ferreira Da Silva, Jose Renato Botelho Moschkovich


Attention! Feel free to leave feedback.