Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
relação
é
essa
de
se
torturar?
Was
ist
das
für
eine
Beziehung,
in
der
wir
uns
quälen?
Acho
que
tens
prazer
só
de
me
contrariar,
Ich
glaube,
du
genießt
es,
mir
einfach
zu
widersprechen,
Será
que
te
sentes
mais
mulher
ou
eu
devia
fazer
o
que
Fühlst
du
dich
dadurch
mehr
als
Frau,
oder
sollte
ich
tun,
was
Você
quer,
será
que
eu
devia
calar
mais
e
ser
humilde
pra
ti.
du
willst,
sollte
ich
vielleicht
mehr
schweigen
und
dir
gegenüber
demütig
sein?
Que
relação
é
essa
de
falta
de
cumplicidade
a
gente
se
fere
de
mais
e
Was
ist
das
für
eine
Beziehung
ohne
Zusammenhalt,
wir
verletzen
uns
zu
sehr
und
Nem
me
lembro
da
saudade
do
teu
corpo
ou
dos
beijos,
ich
erinnere
mich
nicht
einmal
an
die
Sehnsucht
nach
deinem
Körper
oder
deinen
Küssen,
Pra
mim
isso
tudo
é
passado,
e
ao
meu
lado
não
entendo
porque?
Für
mich
ist
das
alles
Vergangenheit,
und
an
meiner
Seite,
ich
verstehe
nicht
warum?
é
que
tu
tens
uma
maneira
estranha
de
me
amar
teu
toque
é
tão
Es
ist
so,
dass
du
eine
seltsame
Art
hast,
mich
zu
lieben,
deine
Berührung
ist
so
Esquisito
pra
mim
não
sei
mas
se
estou
a
gostar
não
e
tu
gritas
e
eu
seltsam
für
mich,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
mir
gefällt,
nein,
und
du
schreist
und
ich
Grito
a
gente
não
vai
a
lado
nenhum
e
tu
choras
e
eu
schreie,
wir
kommen
nirgendwo
hin,
und
du
weinst
und
ich
Choro
e
era
suposto
sermos
um
és
a
única
que
me
faz
assim...
weine,
und
wir
sollten
doch
eins
sein,
du
bist
die
Einzige,
die
mich
so
macht...
és
a
única
que
me
faz
assim.
du
bist
die
Einzige,
die
mich
so
macht.
Nossa
relação
é
um
desafio
aos
nossos
problemas,
Unsere
Beziehung
ist
eine
Herausforderung
für
unsere
Probleme,
Não
sei
qual
é
a
pior
se
são
eles
ou
nós
mesmos,
Ich
weiß
nicht,
was
schlimmer
ist,
sie
[die
Probleme]
oder
wir
selbst,
Ninguém
ultrapassa
nem
tu
nem
eu
já
não
sei
o
que
em
nós
aconteceu,
Niemand
überwindet
sie,
weder
du
noch
ich,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
mit
uns
geschehen
ist,
Será
que
devia
continuar
ou
não,
essa
é
a
questão,
Sollte
ich
weitermachen
oder
nicht,
das
ist
die
Frage,
Já
esquecemos
o
que
sentimos
nos
dois
já
não
somos
unidos,
Wir
haben
schon
vergessen,
was
wir
beide
fühlten,
wir
sind
nicht
mehr
vereint,
Pra
que
tapar
o
sol
com
a
peneira
Wozu
sich
selbst
etwas
vormachen,
Quando
eu
já
conheço
a
tua
maneira...
wenn
ich
deine
Art
doch
schon
kenne...
Tu
tens
uma
maneira
estranha
de
me
amar.
Du
hast
eine
seltsame
Art,
mich
zu
lieben.
Teu
toque
é
esquisito
pra
mim
não
sei
mas
se
estou
a
gostar
não
e
tu
Deine
Berührung
ist
seltsam
für
mich,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
mir
gefällt,
nein,
und
du
Gritas
eu
grito
a
gente
não
vai
a
lado
nenhum
schreist,
ich
schreie,
wir
kommen
nirgendwo
hin
E
tu
choras
eu
choro
e
era
suposto
sermos
um...
Und
du
weinst,
ich
weine,
und
wir
sollten
doch
eins
sein...
és
a
única
que
me
faz
assim...
du
bist
die
Einzige,
die
mich
so
macht...
és
a
única
que
me
faz
assim.
du
bist
die
Einzige,
die
mich
so
macht.
Será
que
eu
devo
deixar-te
pra
que
possas
mudar,
ou
erro
está
em
mim,
Sollte
ich
dich
verlassen,
damit
du
dich
ändern
kannst,
oder
liegt
der
Fehler
bei
mir,
Será
que
eu
devo
me
encontrar
não
eu
sei
já
fui
tanto,
Sollte
ich
mich
selbst
finden?
Nein,
ich
weiß,
ich
habe
schon
so
viel
ertragen,
A
gente
já
se
magoou
tanto,
no
teu
canto
e
eu
no
meu
é
melhor...
Wir
haben
uns
schon
so
sehr
verletzt,
in
deiner
Ecke
und
ich
in
meiner
ist
es
besser...
Tu
tens
uma
maneira
estranha
de
me
amar
é
que
teu
toque
é
esquisito
Du
hast
eine
seltsame
Art,
mich
zu
lieben,
denn
deine
Berührung
ist
seltsam
Pra
mim
não
sei
mas
se
estou
a
gostar
e
depois
tu
gritas
e
eu
grito
a
für
mich,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
mir
gefällt,
und
dann
schreist
du
und
ich
schreie,
Gente
não
vai
a
lado
nenhum
e
tu
wir
kommen
nirgendwo
hin,
und
du
Choras
eu
choro
era
suposto
sermos
um...
weinst,
ich
weine,
wir
sollten
doch
eins
sein...
és
a
única
que
me
faz
assim...
du
bist
die
Einzige,
die
mich
so
macht...
Eu
juro
que
és...
Ich
schwöre,
das
bist
du...
Tu
és
a
única
que
me
faz
assim.
Du
bist
die
Einzige,
die
mich
so
macht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heavy C
Album
Love
date of release
05-11-2011
Attention! Feel free to leave feedback.