Heavy D & The Boyz - Gyrlz, They Love Me - translation of the lyrics into German

Gyrlz, They Love Me - Heavy D & The Boyztranslation in German




Gyrlz, They Love Me
Mädels, die lieben mich
(Cause he's The Overweight Lover Heavy D!)
(Denn er ist der Overweight Lover Heavy D!)
[Heavy D.:]
[Heavy D.:]
Coolin in my crib and I'm cold, maxin
Chill in meinem Haus und ich bin cool, entspann mich
Call up a cutie, I'm in the mood for relaxin
Ruf 'ne Süße an, hab Lust auf Gemütlichkeit
Get my phone book from, top o' the shelf
Hol mein Telefonbuch vom obersten Regal
I'll dial 66 - hm, I better keep it to myself
Ich wähl 66 - hm, das behalt ich besser für mich
Call up a cutie with a triple star next to it
Ruf 'ne Süße an mit drei Sternchen daneben
She says, "Hello, " we con-versate a bit
Sie sagt "Hallo", wir plaudern ein bisschen
Invite her over for a candlelight dinner
Lad sie ein zum Dinner bei Kerzenschein
Believe me when I tell you that this girlie is a winner
Glaub mir, wenn ich sag, dieses Mädchen ist ein Gewinn
Shortly after that, I hear the doorbell ring
Kurz danach höre ich die Klingel
Turn on the radio, Anita Baker starts to sing
Mach das Radio an, Anita Baker fängt an zu singen
Open up the door and I kiss her on the cheek
Öffne die Tür und geb ihr einen Kuss auf die Wange
She's so nice, polite, petite, so sweet
Sie ist so nett, höflich, zierlich, so süß
Sit her on the couch and uh, remove her coat
Setz sie aufs Sofa und nehm ihr den Mantel ab
Squat next to her, *ahem* clear my throat
Hock mich neben sie, *räusper* klar die Kehle
Whisper in her ear, told her what she wants to hear
Flüster ihr ins Ohr, sag ihr, was sie hören will
Let her know that, "Have no fear - Heavy D.'s here"
Lass sie wissen: "Keine Angst - Heavy D. ist hier"
And...
Und...
[Chorus:]
[Refrain:]
Gyrlz they, gyrlz they love me
Mädels sie, Mädels sie lieben mich
(Cause he's The Overweight Lover Heavy D!)
(Denn er ist der Overweight Lover Heavy D!)
Gyrlz they, gyrlz they love me
Mädels sie, Mädels sie lieben mich
(Cause he's The Overweight Lover Heavy D!)
(Denn er ist der Overweight Lover Heavy D!)
[Heavy D.:]
[Heavy D.:]
Take my hand, walk with me
Nimm meine Hand, komm mit mir
I'm the imperial, Overweight Lover MC Heavy D.
Ich bin der imperial, Overweight Lover MC Heavy D.
Now that I've introduced myself correctly
Jetzt, da ich mich richtig vorgestellt hab
Do you have a moment to spend some time with me?
Hast du einen Moment, um Zeit mit mir zu verbringen?
Would you like a drink, maybe a Piña, Colada
Möchtest du ein Getränk, vielleicht 'ne Piña Colada
A strawberry Daiquiri, a wine from Havana
Einen Erdbeer-Daiquiri, Wein aus Havanna
It really doesn't matter, the choice is yours
Es spielt keine Rolle, die Wahl ist dein
And when you're through with your drink, we'll take a walk out-doors
Und nach dem Drink gehen wir raus
Gazed at the stars, walked down the boardwalk
Schaun zu den Sternen, spazieren am Pier
Sit by the beach and talk lover's talk
Sitzen am Strand und reden Liebesgedöns
Make a quick call on my cellular phone
Mach 'nen kurzen Anruf mit meinem Handy
Some type of limousine to pick us up and take us home
Bestell 'ne Limousine, die uns abholt und nach Hause bringt
Ahh! - an enjoyable night
Ahh! - 'n wunderschöner Abend
The mood was smooth and everything was alright
Die Stimmung war locker und alles war perfekt
It may be hard for you, but it's easy for me
Für dich vielleicht schwer, doch für mich leicht
Cause girls, the girls, the girls, THEY LOVE ME!
Denn Mädchen, die Mädchen, die Mädchen, sie LIEBEN MICH!
[Chorus x2]
[Refrain x2]
[DJ Eddie F. cuts and scratches:]
[DJ Eddie F. cuttet und scratched:]
[James Brown:] "Funky! "
[James Brown:] "Funky!"
[Heavy D.:]
[Heavy D.:]
Me, Glenn, and Troy went to a disco (word)
Ich, Glenn und Troy gingen in 'ne Disco (ja)
Pete Rock and CL Smooth was on stage drinkin Cisco
Pete Rock und CL Smooth waren auf der Bühne, tranken Cisco
Damien had his girl Michelle (of course!)
Damien hatte sein Mädchen Michelle (klar!)
Craig Boogie had a girl that I never seen before
Craig Boogie hatte 'ne Frau, die ich nie vorher sah
Eddie F. was home makin a beat [scratches]
Eddie F. war zuhause und machte 'nen Beat [scratches]
Mick T. was at the crib on a hundred and twenty-two street (chillin)
Mick T. war im Haus auf der 122. Straße (chillen)
Tootie had a cutie that was dope (Damn!)
Tootie hatte 'ne Süße, die war krass (Verdammt!)
Groovy Lou, Quan, and Little Dow was crackin jokes (YOU BIG!)
Groovy Lou, Quan und Little Dow machten Witze (DU GROSS!)
Grapp had the dancefloor packed (GO, GO, GO)
Grapp hatte die Tanzfläche voll (LOS, LOS, LOS)
Joe Black was in the corner lookin meanie when he {? }
Joe Black stand in der Ecke und schaute böse als er {?}
Tommy, George, Jeff and Butta was on the spot
Tommy, George, Jeff und Butta waren am Start
Buyin champagne from the crew a hundred dollars a pop!
Kauften Champagner von der Crew, hundert Dollar pro Glas!
Me, I was casin the joint
Ich, ich checkte den Laden
Clockin all the people as they stared and point
Beobachtete die Leute, wie sie zeigten und starrten
It feels really good to be Heavy D.
Es fühlt sich gut an, Heavy D. zu sein
Because the girls, the girls, they LOVE me!
Denn die Mädchen, die Mädchen, sie LIEBEN MICH!
[Chorus x2]
[Refrain x2]
Gyrlz they, gyrlz they love me...
Mädels sie, Mädels sie lieben mich...
[DJ Eddie F. cuts and scratches again]
[DJ Eddie F. cuttet und scratched nochmal]
(Cause he's The Overweight Lover Heavy D!)
(Denn er ist der Overweight Lover Heavy D!)





Writer(s): Williams Marlon Lu'ree, Myers Dwight


Attention! Feel free to leave feedback.