Heavy Nopal - No Tengo Tiempo (En Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Heavy Nopal - No Tengo Tiempo (En Vivo)




No Tengo Tiempo (En Vivo)
No Tengo Tiempo (Live)
Cabalgo sobre sueños, innecesarios y rotos
I ride on dreams, unnecessary and broken
Prisionero iluso de esta selva cotidiana.
An illusory prisoner of this everyday jungle.
Y como hoja seca, que vaga en el viento,
And like a dry leaf, wandering in the wind,
Vuelo imaginario, sobre historias de concreto.
An imaginary flight, over stories of concrete.
Navego en el mar, de las cosas exactas,
I sail in the sea, of exact things,
Muy clavado en momentos, de semánticas gastadas.
Very attached to moments, of worn-out semantics.
Y cual si fuera una nube, esculpida sobre el cielo,
And as if I were a cloud, sculpted in the sky,
Dibujo insatisfecho, mis huellas sobre el invierno.
I draw my footsteps on the winter, dissatisfied.
Ya que yo,
Because I,
No tengo tiempo de cambiar mi vida,
Have no time to change my life,
La maquina me ha vuelto una sombra borrosa.
The machine has turned me into a fuzzy shadow.
Y aunque soy la misma tuerca que han negado tus ojos
And although I am the same nut that your eyes have denied
Se que aun tengo tiempo para atracar en un puerto.
I know I still have time to dock at a port.
Camino automático, en una alfombra de estatus,
I walk automatic, on a carpet of status,
Masticando en mi mente las verdades más sabidas.
Chewing in my mind, the most well-known truths.
Y como lobo salvaje, que a perdido su camino
And like a wild wolf, who has lost his way,
He llenado mis bolsillos, con escombros del destino
I have filled my pockets, with the rubble of destiny.
Sabes bien que: manejo implacable, mi nave cibernética,
You know very well that: I relentlessly drive, my cybernetic ship,
Entre aquel laberinto, de los planetas muertos.
Among that labyrinth, of dead planets.
Y cual si fuera la espuma de un anuncio de cerveza
And as if it were the foam of a beer advertisement,
Una marca me ha vendido ya la forma de mi cabeza.
A brand has already sold me, the shape of my head.
Ya que yo, no tengo tiempo de cambiar mi vida
Because I, don't have time to change my life,
La maquina me ha vuelto una sombra borrosa.
The machine has turned me into a fuzzy shadow.
Y aunque soy la misma tuerca que han negado tus ojos
And although I am the same nut that your eyes have denied,
Se que aun tengo tiempo para atracar en un puerto.
I know I still have time to dock at a port.





Writer(s): Rodrigo Levario Morua


Attention! Feel free to leave feedback.