Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si un Día Despertara
Wenn ich eines Tages aufwachte
Si
un
día
despertara
yo
transformado
en
Kalimán
Wenn
ich
eines
Tages
als
Kalimán
verwandelt
aufwachte
O
tu
presencia
dejara
un
cierto
olor
a
Batman
Oder
deine
Gegenwart
einen
gewissen
Batman-Duft
hinterließe
No
habría
la
preocupación
de
buscar
el
chivo
diario
Gäbe
es
nicht
die
Sorge
um
den
täglichen
Broterwerb
Ni
mucho
menos
pensar
en
aumento
de
salario.
Noch
viel
weniger
müsste
man
an
eine
Gehaltserhöhung
denken.
Si
una
tarde
descubrieras
que
tu
primo
es
Supermán
Wenn
du
eines
Nachmittags
entdecktest,
dass
dein
Cousin
Supermán
ist
Y
en
el
espejo
tú
vieras
tu
parecido
a
Tarzán
Und
du
im
Spiegel
deine
Ähnlichkeit
mit
Tarzan
sähest
Tendrías
segura
tu
casa,
tu
reventón
y
tu
nena
Hättest
du
dein
Haus,
deine
Party
und
deinen
Schatz
sicher
Sin
tener
que
talonear
el
aumento
de
quincena.
Ohne
für
die
nächste
Gehaltserhöhung
schuften
zu
müssen.
Pero
al
no
ser
Kalimán,
ni
el
célebre
Supermán
Aber
da
ich
weder
Kalimán
noch
der
berühmte
Supermán
bin
Solo
me
queda
en
cartera
el
talonear
por
el
pan
Bleibt
mir
nur
übrig,
fürs
Brot
zu
schuften
Y
si
aunque
fuera
tantito
me
pareciera
a
Fantomas,
Und
wenn
ich
auch
nur
ein
klein
wenig
Fantomas
ähnelte,
Por
el
sueldo
no
andaría
echando
tantas
maromas.
Müsst'
ich
wegen
des
Gehalts
nicht
solche
Sprünge
machen.
Un
día
soñé
que
soñaba
que
había
justicia
social,
Eines
Tages
träumte
ich,
dass
ich
träumte,
es
gäbe
soziale
Gerechtigkeit,
Y
que
el
patrón
me
pagaba
con
lana
con
lana
sin
calzonear
Und
dass
der
Chef
mich
bezahlte,
mit
Geld,
ganz
ohne
Kniefall
Alcanzaba
para
todo,
no
había
crisis
ni
inflación,
Es
reichte
für
alles,
es
gab
keine
Krise
noch
Inflation,
Todo
estaba
muy
bonito,
pues
no
había
iris
ni
tos.
Alles
war
sehr
schön,
denn
es
gab
weder
Haken
noch
Ösen.
Al
despertar
nuevamente
a
la
cruda
realidad
Als
ich
wieder
zur
harten
Realität
erwachte
Lo
primero
que
pensé:
Mis
cómics
debo
comprar
Das
Erste,
was
ich
dachte:
Meine
Comics
muss
ich
kaufen
Y
ya
con
mi
Kalimán,
mi
Supermán
y
Fantoma
Und
schon
mit
meinem
Kalimán,
meinem
Supermán
und
Fantomas
Al
café
me
dirigí
a
cotorrear
y
a
echar
bromas.
Ging
ich
ins
Café,
um
zu
quatschen
und
Witze
zu
reißen.
Al
café
me
dirigí
a
cotorrear
y
a
echar
bromas.
Ging
ich
ins
Café,
um
zu
quatschen
und
Witze
zu
reißen.
Al
wendys
me
dirigí
a
cotorrear
y
a
echar
bromas.
Ging
ich
zu
Wendy's,
um
zu
quatschen
und
Witze
zu
reißen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rockdrigo González
Attention! Feel free to leave feedback.