Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dia Que Me Quieras
Der Tag, an dem du mich liebst
Acaricia
mi
sueño
Streichle
meinen
Traum
El
suave
murmullo
de
tu
suspirar
Das
sanfte
Raunen
deines
Seufzens
Como
ríe
la
vida
Wie
lacht
das
Leben
Si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar
Wenn
deine
schwarzen
Augen
mich
anschauen
Y
si
es
mío
el
amparo
Und
wenn
mir
der
Schutz
De
tu
risa
leve
Deines
leisen
Lachens
gehört
Que
es
como
un
cantar
Das
wie
ein
Lied
erklingt
Ella
quieta
mi
herida
Es
stillt
meine
Wunde
Todo,
todo
se
olvida
Alles,
alles
vergisst
man
El
día
que
me
quieras
An
dem
Tag,
da
du
mich
liebst
La
rosa
que
engalana
Die
Rose,
die
sich
schmückt
Se
vestirá
de
fiesta
Kleidet
sich
festlich
Con
su
mejor
color
In
ihrem
schönsten
Farbton
Y
al
viento
las
campanas
Und
im
Wind
die
Glocken
Dirán
que
ya
eres
mía
Werden
sagen,
dass
du
mein
bist
Y
locas
las
fontanas
Und
die
sprudelnden
Brunnen
Se
contaran
su
amor
Wollen
sich
von
ihrer
Liebe
erzählen
La
noche
que
me
quieras
In
der
Nacht,
wenn
du
mich
liebst
Desde
el
azul
del
cielo
Vom
blauen
Himmel
herab
Las
estrellas
celosas
Die
eifersücht'gen
Sterne
Nos
miraran
pasar
Werden
uns
vorüberziehen
seh'n
Y
un
rayo
misterioso
Und
ein
geheimnis
Lichtstrahl
Hará
nido
en
tu
pelo
Wird
im
Haar
sich
dir
einnisten
Luciérnaga
curiosa
Ein
neugier'ger
Glühwurm
Que
vera
que
eres
mi
consuelo
Der
sieht,
dass
du
mein
Trost
bist
Y
un
rayo
misterioso
Und
ein
geheimnis
Lichtstrahl
Hará
nido
en
tu
pelo
Wird
im
Haar
sich
dir
einnisten
Luciérnaga
curiosa
Ein
neugier'ger
Glühwurm
Que
vera
que
eres
mi
consuelo
Der
sieht,
dass
du
mein
Trost
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Attention! Feel free to leave feedback.