Lyrics and translation Hebert Vargas - Aquel Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquel Amigo
Тот самый друг
No
se
si
esta
es
la
forma
de
decirte
Не
знаю,
как
тебе
сказать,
Que
la
vida
se
me
muere
a
pedacitos
Что
жизнь
моя
на
части
рвется,
Cada
vez
que
lo
veo
juntos
Когда
вас
вместе
вижу
я.
Que
tragarme
este
amor
ante
tu
presencia
Скрывать
любовь
в
твоем
присутствии
De
verdad
me
duele
mucho
Мне
очень
больно,
очень
сложно,
Que
me
pone
entre
la
espada
y
el
abismó
Меж
двух
огней
я
нахожусь.
Lo
que
llevó
aquí
en
el
alma
То,
что
храню
я
в
своей
душе,
Que
me
coloca
entre
el
cielo
y
el
infierno
Меня
бросает
то
в
рай,
то
в
ад,
Porque
quiero
tus
miradas
Ведь
я
ловлю
твои
взгляды,
Pero
declararme
a
sido
un
imposible
Но
признаться
не
могу
никак.
Porque
al
intentarlo
hablas
de
su
persona
Ведь
стоит
мне
начать,
ты
говоришь
о
нем,
Dices
que
le
amas
dices
que
le
adoras
Что
любишь,
обожаешь
без
конца.
Y
me
vuelves
una
enredadera
el
mundo
И
рушится
мой
мир,
все
вверх
дном.
Inconscientemente
sueles
preguntarme
Ты
спрашиваешь
невольно,
Si
te
ves
bonita
para
ir
a
su
encuentro
Красива
ли,
идя
к
нему
на
встречу.
Que
te
vez
tan
linda
debo
contestarte
И
я,
как
друг,
должен
ответить:
Pa
que
como
amiga
me
des
un
beso
"Ты
прекрасна!"
- чтобы
поцелуй
в
щеку
получить.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
Тот
самый
друг,
которого
ты
знаешь,
Siempre
té
lleva
dentro
del
alma
Всегда
тебя
в
душе
хранит,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
живу,
дышу,
Triste
mi
vida,
vacía
y
sin
calma
Но
жизнь
моя
печальна
и
пуста.
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
Ты
так
наивна,
ничего
не
знаешь,
Pero
te
robas
mis
sentimientos
Но
чувства
крадешь
мои,
Y
diaramente
mi
vida
matas
И
каждый
день
меня
убиваешь,
Cuando
te
miro,
rogarle
un
beso
Когда
тебя
я
вижу,
моля
о
поцелуе.
Que
eres
mi
amiga
asi
lo
entiendo
Ты
считаешь
меня
другом,
я
понимаю,
Pero
es
injusto
lo
que
nos
pasa
Но
это
так
нечестно,
что
с
нами
происходит.
Por
el
te
mueres
por
ti
yo
muero
Ты
умираешь
по
нему,
я
- по
тебе,
Pero
el
te
tiene
sin
sentir
nadaaa
А
ему
все
равно,
ничего
он
не
чувствует.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
Тот
самый
друг,
которого
ты
знаешь,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
тебя
в
душе
хранит,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
живу,
дышу,
Triste
mi
vida
vacia
y
sin
calmaaaa...
Но
жизнь
моя
печальна
и
пуста...
Si
encontrara
alguna
forma
de
decirte
Если
б
мог
я
как-то
рассказать,
Que
me
duele
que
malgaste
tu
existencia
Как
больно
мне,
что
тратишь
жизнь
свою
Tras
amor
y
me
pregunto
На
безответную
любовь,
и
задаюсь
вопросом:
Si
al
final
sere
quien
pueda
abrir
tus
ojos
Смогу
ли
я
открыть
тебе
глаза?
Porque
lo
se
lo
quieres
mucho
Ведь
знаю,
что
ты
любишь
его
очень.
Si
supieras
que
peleo
con
mi
conciencia
Если
б
знала
ты,
как
борюсь
с
собой,
Porque
quiero
enamorarte
Ведь
я
хочу
тебя
влюбить.
Pero
entiendo
que
el
maneja
tu
inocencia
Но
понимаю,
он
владеет
твоей
наивностью,
Asi
que
es
mejor
callarme
И
лучше
мне
молчать.
Debo
ser
testigo
en
tus
ansias
de
amarle
Я
должен
быть
свидетелем
твоей
любви
к
нему,
Como
el
te
lastima
con
su
prepotencia
Того,
как
он
своим
высокомерием
тебя
ранит.
El
sabe
muy
bien
que
no
vas
a
dejarle
Он
знает,
что
ты
не
уйдешь
от
него,
Que
lo
pierdes
todo
ante
su
precencia
Что
ты
теряешь
все
в
его
присутствии.
Y
yo
enamorardo
corro
a
consolarte
А
я,
влюбленный,
спешу
тебя
утешить,
Y
pongo
mi
pecho
a
refugiar
tu
llanto
И
грудь
свою
подставляю
под
твои
слезы.
Y
es
entonces
cuando
quiero
confesarte
И
в
этот
миг
хочу
тебе
признаться,
Que
me
gustas
mucho
que
te
quiero
tanto
Что
ты
мне
очень
нравишься,
что
я
люблю
тебя.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
Тот
самый
друг,
которого
ты
знаешь,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
тебя
в
душе
хранит,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
живу,
дышу,
Triste
mi
vida
vacia
y
sin
calma
Но
жизнь
моя
печальна
и
пуста.
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
pero
Ты
так
наивна,
ничего
не
знаешь,
но
Robas
mis
sentimientos
Крадешь
мои
чувства,
Y
diariamente
mi
vida
matas
И
каждый
день
меня
убиваешь,
Cuando
te
miro
ragarle
un
beso
Когда
тебя
я
вижу,
моля
о
поцелуе.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
Тот
самый
друг,
которого
ты
знаешь,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
тебя
в
душе
хранит,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
живу,
дышу,
Triste
mi
vida
vacia
y
sin
calmaaaa...
Но
жизнь
моя
печальна
и
пуста...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hebert Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.