Lyrics and translation Hebert Vargas - El Amor Es Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Es Así
Любовь такая
Yo
no
quisiera
pedirte
que
terminemos
Я
не
хотел
бы
просить
тебя
о
расставании,
No
sabes
cuánto
me
duele
no
te
imaginas
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно,
ты
не
представляешь.
Pero
qué
puedes
pensar
si
yo
me
voy
de
ti
Но
что
ты
можешь
подумать,
если
я
уйду
от
тебя?
Dirás
que
fueron
muy
falsas
mis
promesas
Ты
скажешь,
что
мои
обещания
были
ложью.
Y
una
vez
que
dé
la
espalda
me
odiarías
И
как
только
я
повернусь
к
тебе
спиной,
ты
возненавидишь
меня,
Porque
no
tengo
motivos
para
terminar
Потому
что
у
меня
нет
причин
для
расставания.
Te
miro
hacia
los
ojos
y
no
tengo
qué
decir
Я
смотрю
тебе
в
глаза,
и
мне
нечего
сказать,
De
repente
confieso
que
ya
no
hay
amor
en
mí
Внезапно
я
признаюсь,
что
любви
во
мне
больше
нет.
Es
como
si
atara
tus
manos
y
te
echara
al
mar
Это
как
если
бы
я
связал
тебе
руки
и
бросил
в
море.
Me
miras
a
los
ojos
intentando
sonreír
Ты
смотришь
мне
в
глаза,
пытаясь
улыбнуться,
Tus
lágrimas
me
acusan
de
algo
que
no
quise
así
Твои
слезы
обвиняют
меня
в
том,
чего
я
не
хотел.
Quizás
nunca
comprendas
porque
tengo
que
marchar
Возможно,
ты
никогда
не
поймешь,
почему
я
должен
уйти.
Me
miras
a
los
ojos
y
lloras
Ты
смотришь
мне
в
глаза
и
плачешь,
Y
no
sé
qué
será
de
tu
vida
И
я
не
знаю,
что
будет
с
твоей
жизнью.
Si
tú
quieres
nunca
me
perdonas
Если
хочешь,
никогда
меня
не
прощай,
Yo
sé
que
te
he
causado
una
herida
Я
знаю,
что
причинил
тебе
боль.
Si
tú
quieres
nunca
me
perdonas
Если
хочешь,
никогда
меня
не
прощай,
Yo
sé
que
te
he
causado
una
herida
Я
знаю,
что
причинил
тебе
боль.
Y
el
amor
es
así
no
lo
puedo
cambiar
Такова
любовь,
я
не
могу
её
изменить,
Y
el
amor
es
así
no
lo
puedo
cambiar
Такова
любовь,
я
не
могу
её
изменить,
Y
el
amor
es
así
Такова
любовь.
Yo
no
quiero
demostrarte
lo
que
no
siento
Я
не
хочу
показывать
тебе
то,
чего
не
чувствую.
Ponte
a
pensar
que
más
tarde
más
dolería
Подумай,
что
позже
будет
еще
больнее,
Si
tú
descubres
que
no
te
quiero
de
verdad
Если
ты
обнаружишь,
что
я
не
люблю
тебя
по-настоящему.
Yo
sé
que
te
sientes
triste
al
escucharme
Я
знаю,
тебе
грустно
меня
слушать,
No
quise
que
mis
palabras
te
lastimaran
Я
не
хотел,
чтобы
мои
слова
ранили
тебя.
Seca
tu
llanto
que
a
mí
tal
vez
me
duele
más
Высуши
свои
слезы,
ведь
мне,
возможно,
больнее.
De
pronto
tu
imaginas
que
es
muy
fácil
para
mí
Вдруг
ты
думаешь,
что
мне
легко
Decirte
tantas
cosas
que
nunca
quise
decir
Говорить
тебе
то,
что
я
никогда
не
хотел
говорить.
Pero
te
juro
que
jamás
te
quise
lastimar
Но
я
клянусь,
что
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Ha
llegado
el
momento
me
tengo
que
despedir
Настал
момент,
мне
нужно
прощаться.
El
resto
de
tu
vida
te
deseo
que
seas
feliz
Я
желаю
тебе
счастья
до
конца
твоей
жизни,
Aunque
nunca
comprendas
porque
tengo
que
marchar
Хотя
ты
никогда
не
поймешь,
почему
я
должен
уйти.
Me
miras
a
los
ojos
y
lloras
Ты
смотришь
мне
в
глаза
и
плачешь,
Y
no
sé
qué
será
de
tu
vida
И
я
не
знаю,
что
будет
с
твоей
жизнью.
Si
tú
quieres
nunca
me
perdonas
Если
хочешь,
никогда
меня
не
прощай,
Yo
sé
que
te
he
causado
una
herida
Я
знаю,
что
причинил
тебе
боль.
Si
tú
quieres
nunca
me
perdonas
Если
хочешь,
никогда
меня
не
прощай,
Yo
sé
que
te
he
causado
una
herida
Я
знаю,
что
причинил
тебе
боль.
Y
el
amor
es
así
no
lo
puedo
cambiar
Такова
любовь,
я
не
могу
её
изменить,
Y
el
amor
es
así
no
lo
puedo
cambiar
Такова
любовь,
я
не
могу
её
изменить,
Y
el
amor
es
así
no
lo
puedo
cambiar
Такова
любовь,
я
не
могу
её
изменить,
Y
el
amor
es
así
no
lo
puedo
cambiar
Такова
любовь,
я
не
могу
её
изменить,
Y
el
amor
es
así
Такова
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hebert Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.