Lyrics and translation Hebert Vargas - Me Mata la Melancolía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mata la Melancolía
Меня убивает меланхолия
Yo
no
he
podido
olvidar
a
esa
mujer
Я
не
смог
забыть
ту
женщину,
Que
le
enterró
mil
espinas
a
mi
piel
Что
вонзила
тысячу
шипов
в
мою
кожу.
Y
resucitaré
si
un
día
la
vuelvo
a
ver
И
я
воскресну,
если
снова
увижу
её,
No
sé
por
qué
Не
знаю
почему.
Le
amé
como
deben
amarse
los
hijos
de
Dios
Я
любил
её
так,
как
должны
любить
дети
Божьи,
Pero
la
vida
es
tan
absurda
y
se
marchó
Но
жизнь
так
абсурдна,
и
она
ушла.
Que
una
mañana
desperté
y
no
estaba
allí
Однажды
утром
я
проснулся,
а
её
не
было
рядом,
No
sé
porque,
no
sé,
no
sé
Не
знаю
почему,
не
знаю,
не
знаю.
Ahora
vuela
por
un
mundo
diferente
Теперь
она
парит
в
другом
мире,
Donde
no
existe
mi
vida
Где
нет
моей
жизни,
Y
más
nunca
he
vuelto
a
verle
И
я
больше
никогда
её
не
видел.
Me
pregunto
si
recuerda
Я
спрашиваю
себя,
помнит
ли
она
A
este
hombre
que
la
quiere
Того
мужчину,
который
её
любит.
Me
pregunto
si
ha
cambiado
su
mirada
Я
спрашиваю
себя,
изменился
ли
её
взгляд,
O
su
forma
de
peinarse
Или
её
способ
укладывать
волосы.
Me
pregunto
si
las
brisas
algún
día
podrán
contarme
Я
спрашиваю
себя,
смогут
ли
когда-нибудь
бризы
рассказать
мне
Del
aroma
de
su
alma
Об
аромате
её
души.
¿Qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
меланхолия?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
тоской,
которая
стала
моей
частью?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
её
встречу?
¿Qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
меланхолия?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
тоской,
которая
стала
моей
частью?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
её
встречу?
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
её,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
её
кожу.
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
её,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
её
женскую
кожу.
Y
mientras
viva
te
seguiré
esperando
mi
amor,
mi
vida,
mi
consentida
И
пока
я
жив,
я
буду
продолжать
ждать
тебя,
моя
любовь,
моя
жизнь,
моя
радость.
Y
te
lo
canto
con
sentimiento,
Hebert
Vargas
И
я
пою
тебе
это
с
чувством,
Hebert
Vargas.
Al
fin
he
recibido
una
carta
que
me
habló
Наконец,
я
получил
письмо,
которое
рассказало
мне
De
la
mujer
que
es
la
vida
para
mí
О
женщине,
которая
для
меня
— сама
жизнь.
Y
quien
me
escribe
dice
que
tiene
otro
amor
И
тот,
кто
мне
пишет,
говорит,
что
у
неё
другая
любовь,
Y
me
mató
И
это
меня
убило.
Amigo,
si
un
día
la
vez
háblale
de
esta
canción
Друг,
если
однажды
ты
её
увидишь,
расскажи
ей
об
этой
песне.
Si
un
día
la
encuentras
pregúntale
si
me
amó
Если
однажды
ты
её
встретишь,
спроси
её,
любила
ли
она
меня.
Si
un
día
la
ves
pregúntale
si
hoy
es
feliz
Если
однажды
ты
её
увидишь,
спроси
её,
счастлива
ли
она
сейчас,
Que
estaré
aquí
Что
я
буду
здесь.
Y
decile
que
regrese
hasta
mi
vida
И
скажи
ей,
чтобы
она
вернулась
в
мою
жизнь,
Que
no
importa
su
pasado
Что
неважно
её
прошлое,
Que
sus
fotos,
sus
recuerdos
Что
её
фотографии,
её
воспоминания
Me
han
curado
las
heridas
Исцелили
мои
раны.
Y
sabrá
que
aun
la
amo
И
она
узнает,
что
я
всё
ещё
люблю
её.
Juraría
que
va
a
misa
los
domingos
Я
мог
бы
поклясться,
что
она
ходит
на
службу
по
воскресеньям,
Que
a
veces
sueña
conmigo
Что
иногда
она
видит
меня
во
сне.
Juraría
que
mi
vida
está
atada
a
su
destino
Я
мог
бы
поклясться,
что
моя
жизнь
связана
с
её
судьбой.
¿Pero
dónde
está
escondida
ella?
Но
где
же
она
прячется?
¿Qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
меланхолия?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
тоской,
которая
стала
моей
частью?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
её
встречу?
¿Qué
hago
si
me
mata
la
melancolía?
Что
мне
делать,
если
меня
убивает
меланхолия?
¿Qué
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía?
Что
мне
делать
с
этой
тоской,
которая
стала
моей
частью?
¿Qué
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla?
Что
мне
делать,
если
однажды
я
снова
её
встречу?
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
её,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
её
кожу.
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь,
ждать
её,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
её
женскую
кожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hebert Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.