Hebert Vargas - Me Mata la Melancolía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hebert Vargas - Me Mata la Melancolía




Me Mata la Melancolía
Меня убивает меланхолия
Yo no he podido olvidar a esa mujer
Я не смог забыть ту женщину,
Que le enterró mil espinas a mi piel
Что вонзила тысячу шипов в мою кожу.
Y resucitaré si un día la vuelvo a ver
И я воскресну, если снова увижу её,
No por qué
Не знаю почему.
Le amé como deben amarse los hijos de Dios
Я любил её так, как должны любить дети Божьи,
Pero la vida es tan absurda y se marchó
Но жизнь так абсурдна, и она ушла.
Que una mañana desperté y no estaba allí
Однажды утром я проснулся, а её не было рядом,
No porque, no sé, no
Не знаю почему, не знаю, не знаю.
Ahora vuela por un mundo diferente
Теперь она парит в другом мире,
Donde no existe mi vida
Где нет моей жизни,
Y más nunca he vuelto a verle
И я больше никогда её не видел.
Me pregunto si recuerda
Я спрашиваю себя, помнит ли она
A este hombre que la quiere
Того мужчину, который её любит.
Me pregunto si ha cambiado su mirada
Я спрашиваю себя, изменился ли её взгляд,
O su forma de peinarse
Или её способ укладывать волосы.
Me pregunto si las brisas algún día podrán contarme
Я спрашиваю себя, смогут ли когда-нибудь бризы рассказать мне
Del aroma de su alma
Об аромате её души.
¿Qué hago si me mata la melancolía?
Что мне делать, если меня убивает меланхолия?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой тоской, которая стала моей частью?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова её встречу?
¿Qué hago si me mata la melancolía?
Что мне делать, если меня убивает меланхолия?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой тоской, которая стала моей частью?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова её встречу?
Y yo estaré aquí esperándole
И я буду здесь, ждать её,
Para hablar de amor y sentir su piel
Чтобы говорить о любви и чувствовать её кожу.
Y yo estaré aquí esperándole
И я буду здесь, ждать её,
Para hablar de amor y sentir su piel de mujer
Чтобы говорить о любви и чувствовать её женскую кожу.
Y mientras viva te seguiré esperando mi amor, mi vida, mi consentida
И пока я жив, я буду продолжать ждать тебя, моя любовь, моя жизнь, моя радость.
Y te lo canto con sentimiento, Hebert Vargas
И я пою тебе это с чувством, Hebert Vargas.
Al fin he recibido una carta que me habló
Наконец, я получил письмо, которое рассказало мне
De la mujer que es la vida para
О женщине, которая для меня сама жизнь.
Y quien me escribe dice que tiene otro amor
И тот, кто мне пишет, говорит, что у неё другая любовь,
Y me mató
И это меня убило.
Amigo, si un día la vez háblale de esta canción
Друг, если однажды ты её увидишь, расскажи ей об этой песне.
Si un día la encuentras pregúntale si me amó
Если однажды ты её встретишь, спроси её, любила ли она меня.
Si un día la ves pregúntale si hoy es feliz
Если однажды ты её увидишь, спроси её, счастлива ли она сейчас,
Que estaré aquí
Что я буду здесь.
Y decile que regrese hasta mi vida
И скажи ей, чтобы она вернулась в мою жизнь,
Que no importa su pasado
Что неважно её прошлое,
Que sus fotos, sus recuerdos
Что её фотографии, её воспоминания
Me han curado las heridas
Исцелили мои раны.
Y sabrá que aun la amo
И она узнает, что я всё ещё люблю её.
Juraría que va a misa los domingos
Я мог бы поклясться, что она ходит на службу по воскресеньям,
Que a veces sueña conmigo
Что иногда она видит меня во сне.
Juraría que mi vida está atada a su destino
Я мог бы поклясться, что моя жизнь связана с её судьбой.
¿Pero dónde está escondida ella?
Но где же она прячется?
¿Qué hago si me mata la melancolía?
Что мне делать, если меня убивает меланхолия?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой тоской, которая стала моей частью?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова её встречу?
¿Qué hago si me mata la melancolía?
Что мне делать, если меня убивает меланхолия?
¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Что мне делать с этой тоской, которая стала моей частью?
¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?
Что мне делать, если однажды я снова её встречу?
Y yo estaré aquí esperándole
И я буду здесь, ждать её,
Para hablar de amor y sentir su piel
Чтобы говорить о любви и чувствовать её кожу.
Y yo estaré aquí esperándole
И я буду здесь, ждать её,
Para hablar de amor y sentir su piel de mujer
Чтобы говорить о любви и чувствовать её женскую кожу.





Writer(s): Hebert Vargas


Attention! Feel free to leave feedback.