Lyrics and translation Hebert Vargas - Se Me Salen las Lágrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Salen las Lágrimas
Слезы Сами Катятся
Cuando
me
dejaste
Когда
ты
меня
оставила,
Quedé
tan
solo
Я
остался
таким
одиноким,
Pensando
en
mi
vida
Думая
о
своей
жизни,
Pensando
en
el
camino
que
iba
a
seguir
Думая
о
пути,
которым
мне
идти.
Ya
sin
tu
mirada
Уже
без
твоего
взгляда
Y
sin
tu
sonrisa
И
без
твоей
улыбки,
Solo
con
mis
recuerdos
Только
с
моими
воспоминаниями,
Pensando
en
las
caricias
que
me
disté
ayer
Думая
о
ласках,
что
ты
мне
дарила
вчера.
Que
iba
a
imaginar
amor
Как
я
мог
представить,
любовь
моя,
Que
tú
me
dejarías
Что
ты
меня
бросишь
Sin
motivo
y
sin
explicación
Без
причины
и
объяснений,
Siendo
tú
la
vida
mía,
ay-ay-ay
Ведь
ты
была
моей
жизнью,
ай-ай-ай.
Que
iba
a
imaginar
amor
Как
я
мог
представить,
любовь
моя,
Que
tú
me
dejarías
Что
ты
меня
бросишь
Sin
motivo
y
sin
explicación
Без
причины
и
объяснений,
Siendo
tú
la
vida
mía,
ah
Ведь
ты
была
моей
жизнью,
ах.
Bajaban
gotas
de
agua
por
mi
piel
Капли
воды
стекали
по
моей
коже,
Y
eso
a
mí
me
sorprendía
И
это
меня
удивляло.
Mi
cuerpo
está
mojado
sin
llover
Мое
тело
мокрое,
а
дождя
нет,
Me
pregunto
que
sería,
ay
Я
спрашиваю
себя,
что
это
может
быть,
ай.
Mi
cuerpo
está
mojado
sin
llover
Мое
тело
мокрое,
а
дождя
нет,
Me
pregunto
que
sería
Я
спрашиваю
себя,
что
это
может
быть.
Me
miro
al
espejo
para
ver
Я
смотрюсь
в
зеркало,
чтобы
увидеть,
Y
eran
lágrimas
que
corrían
por
mi
piel
И
это
слезы
текут
по
моей
коже.
Yo
no
quisiera
llorar
por
ti
Я
не
хотел
бы
плакать
по
тебе,
Pero
se
me
salen
las
lágrimas
Но
слезы
сами
катятся.
Yo
no
quisiera
llorar
por
ti
Я
не
хотел
бы
плакать
по
тебе,
Pero
se
me
salen
las
lágrimas
Но
слезы
сами
катятся.
Yo
no
quisiera
llorar
por
ti
Я
не
хотел
бы
плакать
по
тебе,
Pero
se
me
salen
las
lágrimas
Но
слезы
сами
катятся.
Yo
no
quisiera
llorar
por
ti
Я
не
хотел
бы
плакать
по
тебе,
Pero
se
me
salen
las
lágrimas
Но
слезы
сами
катятся.
Ay,
que
sentimiento
guitarra
Ах,
какое
чувство,
гитара.
Sólo
me
pregunto
Я
только
спрашиваю
себя,
Cuál
sería
el
motivo
В
чем
была
причина,
Por
qué
te
alejaste
Почему
ты
ушла,
Cuando
más
seguro
te
creía
tener
Когда
я
был
уверен,
что
ты
моя.
Que
hago
con
mi
vida
Что
мне
делать
со
своей
жизнью,
Que
hago
con
mis
sueños
Что
мне
делать
со
своими
мечтами,
Sólo
veo
penumbras
Я
вижу
только
мрак
Y
un
camino
oscuro
para
seguir
И
темный
путь
впереди.
Hoy
tengo
que
sufrir
amor
Сегодня
я
должен
страдать,
любовь
моя,
Y
llorar
por
tu
abandono
И
плакать
из-за
твоего
ухода.
Sé
que
la
vida
va
a
seguir
Я
знаю,
что
жизнь
продолжится,
Aunque
yo
siga
solo,
ay-ay-ay
Даже
если
я
останусь
один,
ай-ай-ай.
Hoy
tengo
que
sufrir
amor,
amor
Сегодня
я
должен
страдать,
любовь
моя,
любовь
моя,
Y
llorar
por
tu
abandono
И
плакать
из-за
твоего
ухода.
Sé
que
la
vida
va
a
seguir
Я
знаю,
что
жизнь
продолжится,
Aunque
yo
siga
solo,
oh
Даже
если
я
останусь
один,
ох.
Bajaban
gotas
de
agua
por
mi
piel
Капли
воды
стекали
по
моей
коже,
Y
eso
a
mí
me
sorprendía
И
это
меня
удивляло.
Mi
cuerpo
está
mojado
sin
llover
Мое
тело
мокрое,
а
дождя
нет,
Me
pregunto
qué
sería,
ay
Я
спрашиваю
себя,
что
это
может
быть,
ай.
Mi
cuerpo
está
mojado
sin
llover
Мое
тело
мокрое,
а
дождя
нет,
Me
pregunto
que
sería
Я
спрашиваю
себя,
что
это
может
быть.
Me
miro
al
espejo
para
ver
Я
смотрюсь
в
зеркало,
чтобы
увидеть,
Y
eran
lágrimas
que
corrían
por
mi
piel
И
это
слезы
текут
по
моей
коже.
Yo
no
quisiera
llorar
por
ti
Я
не
хотел
бы
плакать
по
тебе,
Pero
se
me
salen
las
lágrimas
Но
слезы
сами
катятся.
Yo
no
quisiera
llorar
por
ti
Я
не
хотел
бы
плакать
по
тебе,
Pero
se
me
salen
las
lágrimas
Но
слезы
сами
катятся.
Yo
no
quisiera
llorar
por
ti
Я
не
хотел
бы
плакать
по
тебе,
Pero
se
me
salen
las
lágrimas
Но
слезы
сами
катятся.
Yo
no
quisiera
llorar
por
ti
Я
не
хотел
бы
плакать
по
тебе,
Pero
se
me
salen
las
lágrimas
Но
слезы
сами
катятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hebert Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.