Lyrics and translation Hebert Vargas - John Lozano - Aquel amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquel amigo
Тот самый друг
No
se
si
esta
es
la
forma
de
decirte
Не
знаю,
правильно
ли
я
говорю,
Que
la
vida
se
me
muere
a
pedacitos
Но
жизнь
моя
на
части
разрывается,
Cada
vez
que
lo
veo
juntos
Когда
вас
вместе
вижу.
Que
tragarme
este
amor
ante
tu
presencia
Скрывать
свою
любовь
в
твоем
присутствии
De
verdad
me
duele
mucho
Мне
очень
больно,
Que
me
pone
entre
la
espada
y
el
abismó
Это
как
между
молотом
и
наковальней.
Lo
que
llevó
aquí
en
el
alma
То,
что
я
ношу
в
душе,
Que
me
coloca
entre
el
cielo
y
el
infierno
Между
небом
и
адом
меня
бросает,
Porque
quiero
tus
miradas
Ведь
я
ловлю
твои
взгляды,
Pero
declararme
a
sido
un
imposible
Но
признаться
тебе
– невозможно.
Porque
al
intentarlo
hablas
de
su
persona
Ведь
когда
пытаюсь,
ты
говоришь
о
нем,
Dices
que
le
amas
dices
que
le
adoras
Говоришь,
что
любишь,
что
обожаешь,
Y
me
vuelves
una
enredadera
el
mundo
А
мой
мир
переворачивается.
Inconscientemente
sueles
preguntarme
Невольно
ты
меня
спрашиваешь,
Si
te
ves
bonita
para
ir
a
su
encuentro
Красиво
ли
ты
выглядишь
для
встречи
с
ним,
Que
te
vez
tan
linda
debo
contestarte
И
я
должен
ответить,
что
ты
прекрасна,
Pa
que
como
amiga
me
des
un
beso
Чтобы
ты,
как
другу,
поцелуй
послала.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
А
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
té
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
своей
душе,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
живу
и
существую,
Triste
mi
vida,
vacía
y
sin
calma
Жизнь
моя
печальна,
пуста
и
безрадостна.
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
А
ты,
невинная,
ничего
не
знаешь,
Pero
te
robas
mis
sentimientos
Но
крадешь
мои
чувства,
Y
diaramente
mi
vida
matas
И
ежедневно
убиваешь
меня,
Cuando
te
miro,
rogarle
un
beso
Когда
я,
глядя
на
тебя,
молю
о
поцелуе.
Que
eres
mi
amiga
asi
lo
entiendo
Ты
считаешь
меня
другом,
я
понимаю,
Pero
es
injusto
lo
que
nos
pasa
Но
это
несправедливо,
что
с
нами
происходит.
Por
el
te
mueres
por
ti
yo
muero
Ты
по
нему
умираешь,
я
по
тебе
умираю,
Pero
el
te
tiene
sin
sentir
nadaaa
А
ему
все
равно.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
А
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
своей
душе,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacia
y
sin
calmaaaa...
Жизнь
моя
печальна,
пуста
и
безрадостна...
Si
encontrara
alguna
forma
de
decirte
Если
бы
я
нашел
способ
сказать
тебе,
Que
me
duele
que
malgaste
tu
existencia
Как
мне
больно,
что
ты
тратишь
свою
жизнь
Tras
amor
y
me
pregunto
На
безответную
любовь,
и
я
спрашиваю
себя,
Si
al
final
sere
quien
pueda
abrir
tus
ojos
Смогу
ли
я
открыть
тебе
глаза.
Porque
lo
se
lo
quieres
mucho
Ведь
я
знаю,
ты
его
очень
любишь.
Si
supieras
que
peleo
con
mi
conciencia
Если
бы
ты
знала,
как
я
борюсь
с
собой,
Porque
quiero
enamorarte
Ведь
я
хочу
влюбить
тебя
в
себя,
Pero
entiendo
que
el
maneja
tu
inocencia
Но
понимаю,
что
он
управляет
твоей
невинностью.
Asi
que
es
mejor
callarme
Поэтому
лучше
молчать.
Debo
ser
testigo
en
tus
ansias
de
amarle
Я
должен
быть
свидетелем
твоих
стремлений
любить
его,
Como
el
te
lastima
con
su
prepotencia
Видеть,
как
он
ранит
тебя
своим
высокомерием.
El
sabe
muy
bien
que
no
vas
a
dejarle
Он
прекрасно
знает,
что
ты
его
не
бросишь,
Que
lo
pierdes
todo
ante
su
precencia
Что
ты
теряешь
все
в
его
присутствии.
Y
yo
enamorardo
corro
a
consolarte
А
я,
влюбленный,
бегу
тебя
утешать,
Y
pongo
mi
pecho
a
refugiar
tu
llanto
Подставляю
свое
плечо,
чтобы
укрыть
твои
слезы.
Y
es
entonces
cuando
quiero
confesarte
И
именно
тогда
я
хочу
признаться,
Que
me
gustas
mucho
que
te
quiero
tanto
Что
ты
мне
очень
нравишься,
что
я
тебя
очень
люблю.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
А
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
своей
душе,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacia
y
sin
calma
Жизнь
моя
печальна,
пуста
и
безрадостна.
Y
tu
inocente
no
sabes
nada
pero
А
ты,
невинная,
ничего
не
знаешь,
но
Robas
mis
sentimientos
Крадешь
мои
чувства,
Y
diariamente
mi
vida
matas
И
ежедневно
убиваешь
меня,
Cuando
te
miro
ragarle
un
beso
Когда
я,
глядя
на
тебя,
молю
о
поцелуе.
Y
aquel
amigo
que
siempre
as
visto
А
тот
друг,
которого
ты
всегда
видела,
Siempre
te
lleva
dentro
del
alma
Всегда
носит
тебя
в
своей
душе,
Que
por
tu
culpa
vivo
y
existo
Из-за
тебя
живу
и
существую,
Triste
mi
vida
vacia
y
sin
calmaaaa...
Жизнь
моя
печальна,
пуста
и
безрадостна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.