Hebert Vargas - Pediré Su Perdón - translation of the lyrics into German

Pediré Su Perdón - Hebert Vargastranslation in German




Pediré Su Perdón
Ich werde um ihre Verzeihung bitten
PEDIRE SU PERDON HEBERT VARGAS Y JIMMY SOSSA
ICH WERDE UM IHRE VERZEIHUNG BITTEN HEBERT VARGAS UND JIMMY SOSSA
Pues la amo y la extraño, y no puedo olvidarla
Nun, ich liebe sie und vermisse sie, und ich kann sie nicht vergessen
Ella domina mi mente y todos mis sentidos
Sie beherrscht meinen Geist und all meine Sinne
No puedo mentirte ni mentirle a ella
Ich kann dich nicht anlügen und sie auch nicht anlügen
Ella es la luz de mi vida, así es mi sentimiento...
Sie ist das Licht meines Lebens, so ist mein Gefühl...
Y la voy a buscar pediré su perdón, l
Und ich werde sie suchen, werde um ihre Verzeihung bitten,
E diré que fallé, que comulgo mi error
ich werde ihr sagen, dass ich versagt habe, dass ich meinen Fehler eingestehe
Que sin ella no hay paz, no hay refugio,
Dass es ohne sie keinen Frieden gibt, keine Zuflucht,
Ni abrigo, necesito tenerla para sentir alivio
Keinen Schutz, ich brauche sie, um Erleichterung zu fühlen
Yo no quiero jugar... para que
Ich will nicht spielen... wozu auch
Vacilar, para que marchitar tu noble corazón
Zögern, wozu dein edles Herz welken lassen
Si te engaño me engaño y la engaño yo a ella, y
Wenn ich dich betrüge, betrüge ich mich selbst und betrüge sie auch, und
En laberinto de mentiras se convierte mi vida
In ein Labyrinth aus Lügen verwandelt sich mein Leben
¿Y me pides un beso... para que doy un
Und du bittest mich um einen Kuss... wozu gebe ich einen
Beso? Si no puedo sentirlo, si no puedo vivirlo
Kuss? Wenn ich ihn nicht fühlen kann, wenn ich ihn nicht leben kann
Si mis labios son de ella,
Wenn meine Lippen ihr gehören,
Mi suspiro es de ella, mis latidos son de ella y mi boca es de ella
Mein Seufzer gehört ihr, mein Herzschlag gehört ihr und mein Mund gehört ihr
Y la voy a buscar pediré su perdón, l
Und ich werde sie suchen, werde um ihre Verzeihung bitten,
E diré que fallé, que comulgo mi error
ich werde ihr sagen, dass ich versagt habe, dass ich meinen Fehler eingestehe
Que sin ella no hay paz, no hay refugio,
Dass es ohne sie keinen Frieden gibt, keine Zuflucht,
Ni abrigo, necesito tenerla para sentir alivio...
Keinen Schutz, ich brauche sie, um Erleichterung zu fühlen...
Mi verdad hoy te hiere y tienes que
Meine Wahrheit verletzt dich heute und du musst es
Aceptarlo, no pertenezco a tu mundo y a tu mirada triste
Akzeptieren, ich gehöre nicht zu deiner Welt und zu deinem traurigen Blick
No puedo fingirte pertenezco a ella,
Ich kann dir nicht vorspielen, ich gehöre ihr,
Hoy mi afán me acobarda... tengo que despedirme
Heute macht mein Verlangen mich feige... ich muss mich verabschieden
Y la voy a buscar pediré su perdón, l
Und ich werde sie suchen, werde um ihre Verzeihung bitten,
E diré que fallé, que comulgo mi error
ich werde ihr sagen, dass ich versagt habe, dass ich meinen Fehler eingestehe
Que sin ella no hay paz, no hay refugio,
Dass es ohne sie keinen Frieden gibt, keine Zuflucht,
Ni abrigo, necesito tenerla para sentir alivio...
Keinen Schutz, ich brauche sie, um Erleichterung zu fühlen...
Yo no quiero jugar... para que
Ich will nicht spielen... wozu auch
Vacilar, para que marchitar tu noble corazón
Zögern, wozu dein edles Herz welken lassen
Si te engaño me engaño y la engaño yo a ella, y
Wenn ich dich betrüge, betrüge ich mich selbst und betrüge sie auch, und
En laberinto de mentiras se convierte mi vida
In ein Labyrinth aus Lügen verwandelt sich mein Leben
¿Tú me pides un beso... para que doy un
Du bittest mich um einen Kuss... wozu gebe ich einen
Beso? Si no puedo sentirlo, si no puedo vivirlo
Kuss? Wenn ich ihn nicht fühlen kann, wenn ich ihn nicht leben kann
Si mis labios son de ella,
Wenn meine Lippen ihr gehören,
Mi suspiro es de ella, mis latidos son de ella y mi boca es de ella
Mein Seufzer gehört ihr, mein Herzschlag gehört ihr und mein Mund gehört ihr
Y la voy a buscar pediré su perdón, l
Und ich werde sie suchen, werde um ihre Verzeihung bitten,
E diré que fallé, que comulgo mi error
ich werde ihr sagen, dass ich versagt habe, dass ich meinen Fehler eingestehe
Que sin ella no hay paz, no hay refugio,
Dass es ohne sie keinen Frieden gibt, keine Zuflucht,
Ni abrigo, necesito tenerla para sentir alivio...
Keinen Schutz, ich brauche sie, um Erleichterung zu fühlen...






Attention! Feel free to leave feedback.