Lyrics and translation Hebert Vargas - Si Vuelves a Ser Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Vuelves a Ser Mía
Если ты снова станешь моей
Mayerly,
y
Tomás,
los
amores
de
mi
compadre
Майерли
и
Томас,
любимые
моего
кума
Todavía
te
extraño,
aunque
no
lo
creas
Я
всё
ещё
скучаю
по
тебе,
хоть
ты
и
не
веришь
Tu
fotografía,
aún
la
guardo
Твою
фотографию
я
всё
ещё
храню
De
leer
tus
cartas
no
me
canso
Перечитывать
твои
письма
я
не
устаю
Apuesto
y
no
me
crees
Готов
поспорить,
ты
не
веришь
Y
yo
muriendo
aquí
А
я
здесь
умираю
Por
volver
otra
vez
Чтобы
снова
быть
с
тобой
Si
tus
brazos
me
tiran
a
un
lado
Если
твои
объятия
оттолкнут
меня
Me
voy
a
enloquecer
Я
сойду
с
ума
¿Que
te
convence
a
ti?
Что
тебя
убедит?
Que
no
se
ya
que
hacer
Я
уже
не
знаю,
что
делать
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
No
te
prometo
el
cielo,
pero
una
estrella
te
daría
Не
обещаю
тебе
неба,
но
звезду
подарю
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Me
vuelve
el
alma
al
cuerpo,
Dios
que
más
te
pediría
Душа
вернется
в
тело,
Боже,
что
еще
просить?
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Yo
no
te
haré
sufrir,
no
te
vas
a
arrepentir
Я
не
заставлю
тебя
страдать,
ты
не
пожалеешь
Ya
soy
otro
te
lo
juro,
lo
que
fui
no
tiene
caso
Я
уже
другой,
клянусь
тебе,
тот,
кем
я
был,
больше
не
существует
Dame
otra
oportunidad,
ya
no
resisto
tanto
Дай
мне
еще
один
шанс,
я
больше
не
могу
так
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
No
te
prometo
el
cielo,
pero
una
estrella
te
daría
Не
обещаю
тебе
неба,
но
звезду
подарю
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Me
vuelve
el
alma
al
cuerpo,
Dios
que
más
te
pediría
Душа
вернется
в
тело,
Боже,
что
еще
просить?
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Cómo
te
confieso,
ay!!!
que
no
tengo
vida
Как
мне
признаться,
ой!!!
что
у
меня
нет
жизни
A
esto
ni
siquiera,
se
le
llama
vida
Это
даже
жизнью
назвать
нельзя
Ya
mi
risa
casi
se
congela
Мой
смех
почти
замерзает
Apuesto
y
no
me
crees
Готов
поспорить,
ты
не
веришь
Y
yo
muriendo
aquí
А
я
здесь
умираю
Por
volver
otra
vez
Чтобы
снова
быть
с
тобой
Reconozco
que
te
hice
daño
Признаю,
что
причинил
тебе
боль
Y
no
lo
vuelo
a
hacer
И
больше
не
сделаю
этого
Que
te
convence
a
ti
Что
тебя
убедит?
Que
no
se
ya
que
hacer
Я
уже
не
знаю,
что
делать
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
No
te
prometo
el
cielo,
pero
una
estrella
te
daría
Не
обещаю
тебе
неба,
но
звезду
подарю
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Me
vuelve
el
alma
al
cuerpo,
Dios
que
más
te
pediría
Душа
вернется
в
тело,
Боже,
что
еще
просить?
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Ya
no
habrá
traición,
ya
no
habrá
rencor
Больше
не
будет
предательства,
больше
не
будет
обиды
Ya
soy
otro
te
lo
juro,
lo
que
fui
no
tiene
caso
Я
уже
другой,
клянусь
тебе,
тот,
кем
я
был,
больше
не
существует
Dame
otra
oportunidad,
ya
no
resisto
tanto
Дай
мне
еще
один
шанс,
я
больше
не
могу
так
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
No
te
prometo
el
cielo,
pero
una
estrella
te
daría
Не
обещаю
тебе
неба,
но
звезду
подарю
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Me
vuelve
el
alma
al
cuerpo,
Dios
que
más
te
pediría
Душа
вернется
в
тело,
Боже,
что
еще
просить?
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Y
es
que
no
me
rendiré
И
я
не
сдамся
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
No
te
prometo
el
cielo,
pero
una
estrella
te
daría
Не
обещаю
тебе
неба,
но
звезду
подарю
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Me
vuelve
el
alma
al
cuerpo,
Dios
que
más
te
pediría
Душа
вернется
в
тело,
Боже,
что
еще
просить?
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Si
tú
vuelves
a
ser
mía
Если
ты
снова
станешь
моей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilmar Bolanos
Attention! Feel free to leave feedback.