Lyrics and translation Hector Acosta "El Torito" - Aprenderé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
no
sufrir
cuando
un
amigo
te
mencione
Не
страдать,
когда
друзья
тебя
упомянут,
A
soportar
los
latigazos
de
la
noche
Выносить
удары
ночи,
Cuando
el
deseo
se
me
junte
con
tu
nombre
Когда
желание
сольётся
с
твоим
именем
Y
te
trate
de
llamar
И
я
попытаюсь
позвонить
тебе.
A
convivir
con
los
recuerdos
sin
que
duela
Жить
с
воспоминаниями
без
боли,
A
convencerme
de
que
no
vale
la
pena
Убеждать
себя,
что
не
стоит
Amar
a
alguien
con
pasión
que
no
te
quiera
Любить
с
такой
страстью
ту,
которая
не
любит
меня,
Y
a
pensarte
sin
llorar
И
думать
о
тебе
без
слёз.
A
despertarme
sin
tus
besos
Просыпаться
без
твоих
поцелуев
Y
aceptar
que
junto
a
mi
ya
no
te
tengo
И
принять,
что
рядом
со
мной
тебя
больше
нет.
A
olvidarte,
arrancarte
de
mi
pecho
de
mi
piel
y
el
corazón
Забыть
тебя,
вырвать
тебя
из
груди,
из
кожи
и
сердца.
A
negarme,
a
mi
mismo
que
te
quiero
como
no
he
querido
yo
Отрицать
самому
себе,
что
люблю
тебя
так,
как
никого
не
любил.
A
sacar
todo
este
amor
de
mis
venas
Вытравить
всю
эту
любовь
из
своих
вен.
Cuando
te
encuentre
a
controlar
mis
emociones
Контролировать
свои
эмоции,
когда
встречу
тебя,
A
no
escribir,
ni
dedicarte
mas
canciones
Не
писать
и
не
посвящать
тебе
больше
песен,
A
comportarme
como
si
yo
fuera
el
hombre
Вести
себя
так,
будто
я
мужчина,
Al
que
no
le
duele
ya
Которому
уже
не
больно.
A
despertarme
sin
tus
besos
Просыпаться
без
твоих
поцелуев
Y
aceptar
que
junto
a
mi
ya
no
te
tengo
И
принять,
что
рядом
со
мной
тебя
больше
нет.
A
olvidarte,
arrancarte
de
mi
pecho
de
mi
piel
y
el
corazón
Забыть
тебя,
вырвать
тебя
из
груди,
из
кожи
и
сердца.
A
negarme,
a
mi
mismo
que
te
quiero
como
no
he
querido
yo
Отрицать
самому
себе,
что
люблю
тебя
так,
как
никого
не
любил.
A
sacar
todo
este
amor
de
mis
venas
Вытравить
всю
эту
любовь
из
своих
вен.
(Sentimiento
Torito...
sentimiento)
(Чувство,
Торито...
чувство)
A
despertarme
sin
tus
besos
Просыпаться
без
твоих
поцелуев
Y
aceptar
que
junto
a
mi
ya
no
te
tengo
И
принять,
что
рядом
со
мной
тебя
больше
нет.
A
olvidarte,
arrancarte
de
mi
pecho
de
mi
piel
y
el
corazón
Забыть
тебя,
вырвать
тебя
из
груди,
из
кожи
и
сердца.
A
negarme,
a
mi
mismo
que
te
quiero
como
no
he
querido
yo
Отрицать
самому
себе,
что
люблю
тебя
так,
как
никого
не
любил.
A
sacar
todo
este
amor
de
mis
venas
Вытравить
всю
эту
любовь
из
своих
вен.
(Sacarlo
corazón)
(Вытравить,
сердце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Cruz, Jorge Luis Piloto
Attention! Feel free to leave feedback.