Lyrics and translation Hector Acosta "El Torito" - El Mejor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
andas
diciendo
que
fue
una
mentira
Теперь
ты
говоришь,
что
все
было
ложью,
Que
el
amor
que
yo
te
di
no
fue
sincero
Что
любовь,
которую
я
тебе
дарил,
не
была
искренней.
Después
de
que
casi
te
entregué
la
vida
После
того,
как
я
тебе
почти
жизнь
отдал,
Tu
me
andas
tratando
cual
si
fuera
un
perro.
Ты
обращаешься
со
мной,
как
с
собакой.
No
comprendo
la
razón
de
tanto
insulto
Я
не
понимаю
причину
стольких
оскорблений
Ni
el
motivo
que
nos
hace
andar
en
guerra
И
повода
для
нашей
войны.
Sera
que
en
el
fondo
todavía
me
quieres
Может,
в
глубине
души
ты
меня
всё
ещё
любишь,
Y
que
donde
el
fuego
ardió
cenizas
quedan.
И
там,
где
горел
огонь,
остался
пепел.
No
es
culpa
mía
mi
amor
Не
моя
вина,
любовь
моя,
Que
yo
haya
sido
el
mejor
Что
я
был
лучшим.
Sinceramente
llegué
y
así
mismito
me
voy.
Честно
пришел
и
так
же
ухожу.
No
es
culpa
mía
mi
amor
Не
моя
вина,
любовь
моя,
Que
yo
haya
sido
el
mejor
Что
я
был
лучшим.
Sinceramente
llegué
y
así
mismito
me
voy.
Честно
пришел
и
так
же
ухожу.
Vamos
a
poner
las
cosas
claras
Давай
проясним
ситуацию
Y
a
dejarnos
ya
de
discusiones
И
прекратим
эти
споры,
Porque
si
el
amor
es
verdadero
Ведь
если
любовь
настоящая,
No
se
sale
de
los
corazones.
Она
не
уходит
из
сердца.
No
es
culpa
mía
mi
amor
Не
моя
вина,
любовь
моя,
Que
yo
haya
sido
el
mejor
Что
я
был
лучшим.
Sinceramente
llegué
Честно
пришел
Y
así
mismito
me
voy.
И
так
же
ухожу.
No
es
culpa
mía
mi
amor
Не
моя
вина,
любовь
моя,
Que
yo
haya
sido
el
mejor
Что
я
был
лучшим.
Sinceramente
llegué
y
así
mismito
me
voy
Честно
пришел
и
так
же
ухожу.
No
es
culpa
mía
mi
amor
Не
моя
вина,
любовь
моя,
Que
yo
haya
sido
el
mejor
Что
я
был
лучшим.
Sinceramente
llegué
y
así
mismito
me
voy.
Честно
пришел
и
так
же
ухожу.
No
es
culpa
mía
mi
amor
Не
моя
вина,
любовь
моя,
Que
yo
haya
sido
el
mejor
Что
я
был
лучшим.
Sinceramente
llegué
y
así
mismito
me
voy.
Честно
пришел
и
так
же
ухожу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pedro rosales
Attention! Feel free to leave feedback.