Hector Acosta "El Torito" - No Moriré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hector Acosta "El Torito" - No Moriré




No Moriré
Не умру
yo me muero hoy no me llores,
Если я умру сегодня, ты не плачь,
No engañes a la gente con tus dotes.
Не обманывай людей своим актерским талантом.
Que actriz profesional, no vengas alegar,
Какая профессиональная актриса, даже не пытайся утверждать,
Que me quisiste, como a ningún otro hombre.
Что любила меня, как никого другого.
yo me muero hoy será culpa,
Если я умру сегодня, это будет твоя вина,
Después que te vendiste santa y pura, jugaste con mi amor,
После того, как ты выдавала себя за святую и чистую, ты играла с моей любовью,
Jugué sin compasión, yo fui el idiota, que te bajó la luna.
Играла без сострадания, я был идиотом, который достал тебе луну с неба.
Y ahora mi corazón no aguanta ni una gota de dolor,
А теперь мое сердце не выдержит ни капли боли,
Por no hacer caso a mi madre mire usted lo que pasó,
Не послушал я свою мать, посмотрите, что случилось,
No se puede dar el alma por completo ni jugar,
Нельзя отдавать душу полностью и играть,
La última carta en el amor...
Последнюю карту в любви...
Y hoy por fin me dado cuenta que tan falso fué amor,
И сегодня я наконец понял, насколько фальшивой была твоя любовь,
Fue tan sólo un espejismo en tercera dimensión,
Это был всего лишь мираж в третьем измерении,
Un antojo de la reina que juraba
Каприз королевы, которая клялась,
Aquel bufón, iba a morirse por su amor,
Что тот шут умрет за ее любовь,
Pero no, no moriré,
Но нет, я не умру,
Ese gustazo yo a ti no te lo daré.
Этого удовольствия я тебе не доставлю.
Por amor, alguna vez,
От любви, когда-нибудь,
Puede que muera en ésta vida, por una buena mujer.
Может быть, я умру в этой жизни, за хорошую женщину.
Bachateame mamá...
Спой мне бачату, мама...
yo me muero hoy será culpa,
Если я умру сегодня, это будет твоя вина,
Después que te vendiste santa y pura, jugaste con mi amor,
После того, как ты выдавала себя за святую и чистую, ты играла с моей любовью,
Jugué sin compasión, yo fui el idiota, que te bajó la luna.
Играла без сострадания, я был идиотом, который достал тебе луну с неба.
Y ahora mi corazón no aguanta ni una gota de dolor,
А теперь мое сердце не выдержит ни капли боли,
Por no hacer caso a mi madre mire usted lo que pasó,
Не послушал я свою мать, посмотрите, что случилось,
No se puede dar el alma por completo ni jugar,
Нельзя отдавать душу полностью и играть,
La última carta en el amor...
Последнюю карту в любви...
Y hoy por fin me dado cuenta que tan falso fué amor,
И сегодня я наконец понял, насколько фальшивой была твоя любовь,
Fue tan sólo un espejismo en tercera dimensión,
Это был всего лишь мираж в третьем измерении,
Un antojo de la reina que juraba
Каприз королевы, которая клялась,
Aquel bufón, iba a morirse por su amor.
Что тот шут умрет за ее любовь.
Pero no, no moriré,
Но нет, я не умру,
Ese gustazo yo a ti no te lo daré.
Этого удовольствия я тебе не доставлю.
Por amor, alguna vez, puede que muera en ésta vida,
От любви, когда-нибудь, может быть, я умру в этой жизни,
Por una buena mujer.
За хорошую женщину.
Esto es sentimiento torito...
Это чувство, Бычок...
Como anoche...
Как прошлой ночью...
Y ahora mi corazón no aguanta ni una gota de dolor,
А теперь мое сердце не выдержит ни капли боли,
Por no hacer caso a mi madre mire usted lo que pasó,
Не послушал я свою мать, посмотрите, что случилось,
No se puede dar el alma por completo ni jugar,
Нельзя отдавать душу полностью и играть,
La última carta en el amor...
Последнюю карту в любви...
Y hoy por fin me dado cuenta que tan falso fué amor,
И сегодня я наконец понял, насколько фальшивой была твоя любовь,
Fue tan sólo un espejismo en tercera dimensión,
Это был всего лишь мираж в третьем измерении,
Un antojo de la reina que juraba
Каприз королевы, которая клялась,
Aquel bufón, iba a morirse por su amor,
Что тот шут умрет за ее любовь,
Pero no, no moriré,
Но нет, я не умру,
Ese gustazo a ti no te lo daré.
Этого удовольствия тебе не доставлю.
Por amor, alguna vez, puede que muera en ésta vida,
От любви, когда-нибудь, может быть, я умру в этой жизни,
Por una buena mujer.
За хорошую женщину.





Writer(s): Daniel Santacruz


Attention! Feel free to leave feedback.