Lyrics and translation Hector Acosta "El Torito" - No Moriré
Sí
yo
me
muero
hoy
tú
no
me
llores,
Если
я
умру
сегодня,
не
плачь
обо
мне,
No
engañes
a
la
gente
con
tus
dotes.
Не
обманывай
людей
своей
лицемерностью.
Que
actriz
profesional,
no
vengas
alegar,
Не
притворяйся
профессиональной
актрисой,
не
пытайся
утверждать,
Que
me
quisiste,
como
a
ningún
otro
hombre.
Что
ты
любила
меня
как
никого
другого.
Sí
yo
me
muero
hoy
será
tú
culpa,
Если
я
умру
сегодня,
это
будет
твоя
вина,
Después
que
te
vendiste
santa
y
pura,
jugaste
con
mi
amor,
После
того,
как
ты
выдавала
себя
за
святую
и
чистую,
ты
поиграла
с
моей
любовью,
Jugué
sin
compasión,
yo
fui
el
idiota,
que
te
bajó
la
luna.
Играла
без
всякого
сожаления,
я
был
идиотом,
который
доставал
тебе
луну
с
неба.
Y
ahora
mi
corazón
no
aguanta
ni
una
gota
de
dolor,
И
теперь
мое
сердце
не
выдерживает
ни
капли
боли,
Por
no
hacer
caso
a
mi
madre
mire
usted
lo
que
pasó,
За
то,
что
не
послушал
свою
мать,
посмотри,
что
произошло,
No
se
puede
dar
el
alma
por
completo
ni
jugar,
Нельзя
отдавать
душу
полностью,
не
играя,
La
última
carta
en
el
amor...
Это
последняя
карта
в
любви...
Y
hoy
por
fin
me
dado
cuenta
que
tan
falso
fué
tú
amor,
И
сегодня
я
наконец
понял,
насколько
фальшивой
была
твоя
любовь,
Fue
tan
sólo
un
espejismo
en
tercera
dimensión,
Это
был
всего
лишь
мираж
в
третьем
измерении,
Un
antojo
de
la
reina
que
juraba
Каприз
царицы,
которая
клялась,
Aquel
bufón,
iba
a
morirse
por
su
amor,
Что
этот
шут
умрет
от
ее
любви,
Pero
no,
no
moriré,
Но
нет,
я
не
умру,
Ese
gustazo
yo
a
ti
no
te
lo
daré.
Я
не
доставлю
тебе
такого
удовольствия.
Por
amor,
alguna
vez,
Из-за
любви,
возможно,
когда-нибудь,
Puede
que
muera
en
ésta
vida,
por
una
buena
mujer.
Я
могу
умереть
в
этой
жизни,
но
только
из-за
хорошей
женщины.
Bachateame
mamá...
Бачата,
мама...
Sí
yo
me
muero
hoy
será
tú
culpa,
Если
я
умру
сегодня,
это
будет
твоя
вина,
Después
que
te
vendiste
santa
y
pura,
jugaste
con
mi
amor,
После
того,
как
ты
выдавала
себя
за
святую
и
чистую,
ты
поиграла
с
моей
любовью,
Jugué
sin
compasión,
yo
fui
el
idiota,
que
te
bajó
la
luna.
Играла
без
всякого
сожаления,
я
был
идиотом,
который
доставал
тебе
луну
с
неба.
Y
ahora
mi
corazón
no
aguanta
ni
una
gota
de
dolor,
И
теперь
мое
сердце
не
выдерживает
ни
капли
боли,
Por
no
hacer
caso
a
mi
madre
mire
usted
lo
que
pasó,
За
то,
что
не
послушал
свою
мать,
посмотри,
что
произошло,
No
se
puede
dar
el
alma
por
completo
ni
jugar,
Нельзя
отдавать
душу
полностью,
не
играя,
La
última
carta
en
el
amor...
Это
последняя
карта
в
любви...
Y
hoy
por
fin
me
dado
cuenta
que
tan
falso
fué
tú
amor,
И
сегодня
я
наконец
понял,
насколько
фальшивой
была
твоя
любовь,
Fue
tan
sólo
un
espejismo
en
tercera
dimensión,
Это
был
всего
лишь
мираж
в
третьем
измерении,
Un
antojo
de
la
reina
que
juraba
Каприз
царицы,
которая
клялась,
Aquel
bufón,
iba
a
morirse
por
su
amor.
Что
этот
шут
умрет
от
ее
любви.
Pero
no,
no
moriré,
Но
нет,
я
не
умру,
Ese
gustazo
yo
a
ti
no
te
lo
daré.
Я
не
доставлю
тебе
такого
удовольствия.
Por
amor,
alguna
vez,
puede
que
muera
en
ésta
vida,
Из-за
любви,
возможно,
когда-нибудь,
я
могу
умереть
в
этой
жизни,
Por
una
buena
mujer.
Но
только
из-за
хорошей
женщины.
Esto
es
sentimiento
torito...
Это
настоящее
чувство,
бычок...
Como
anoche...
Как
вчера
вечером...
Y
ahora
mi
corazón
no
aguanta
ni
una
gota
de
dolor,
И
теперь
мое
сердце
не
выдерживает
ни
капли
боли,
Por
no
hacer
caso
a
mi
madre
mire
usted
lo
que
pasó,
За
то,
что
не
послушал
свою
мать,
посмотри,
что
произошло,
No
se
puede
dar
el
alma
por
completo
ni
jugar,
Нельзя
отдавать
душу
полностью,
не
играя,
La
última
carta
en
el
amor...
Это
последняя
карта
в
любви...
Y
hoy
por
fin
me
dado
cuenta
que
tan
falso
fué
tú
amor,
И
сегодня
я
наконец
понял,
насколько
фальшивой
была
твоя
любовь,
Fue
tan
sólo
un
espejismo
en
tercera
dimensión,
Это
был
всего
лишь
мираж
в
третьем
измерении,
Un
antojo
de
la
reina
que
juraba
Каприз
царицы,
которая
клялась,
Aquel
bufón,
iba
a
morirse
por
su
amor,
Что
этот
шут
умрет
от
ее
любви,
Pero
no,
no
moriré,
Но
нет,
я
не
умру,
Ese
gustazo
a
ti
no
te
lo
daré.
Я
не
доставлю
тебе
такого
удовольствия.
Por
amor,
alguna
vez,
puede
que
muera
en
ésta
vida,
Из-за
любви,
возможно,
когда-нибудь,
я
могу
умереть
в
этой
жизни,
Por
una
buena
mujer.
Но
только
из-за
хорошей
женщины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Santacruz
Attention! Feel free to leave feedback.