Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primavera Azul
Blauer Frühling
Sentimiento
Torito
Gefühl
Torito
Quisiera
verte
expresar
mi
amor
Ich
möchte
dich
sehen,
dir
meine
Liebe
ausdrücken
Y
en
un
beso
brindarte
el
corazon
Und
in
einem
Kuss
dir
mein
Herz
schenken
Me
pongo
triste
al
no
escuchar
tu
voz
Ich
werde
traurig,
wenn
ich
deine
Stimme
nicht
höre
Sera
tu
rostro
lo
que
me
enamoro
Es
war
wohl
dein
Gesicht,
in
das
ich
mich
verliebte
Y
no
he
podido
contener
el
llanto
Und
ich
konnte
die
Tränen
nicht
zurückhalten
Pasan
las
horas
todavía
no
me
hago
Die
Stunden
vergehen,
ich
gewöhne
mich
immer
noch
nicht
daran
Hay
que
sera
de
mi
Ach,
was
wird
aus
mir
werden
Ha
cada
instante
te
vivo
pensando
Jeden
Augenblick
denke
ich
nur
an
dich
Quiero
decirte
que
te
estoy
amando
y
que
vivo
es
por
ti,
Ich
will
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
dass
ich
nur
für
dich
lebe,
Y
sera
tu
amor
y
sera
tu
amor,
Und
es
wird
deine
Liebe
sein,
und
es
wird
deine
Liebe
sein,
La
luz
que
alumbre
a
mi
corazón
primavera
azul
Das
Licht,
das
mein
Herz
erhellt,
blauer
Frühling
Brindare
yo
aquí
para
amarte,
Ich
werde
hier
sein,
um
dich
zu
lieben,
Y
sera
tu
amor
y
sera
tu
amor,
la
luz
que
alumbre
Und
es
wird
deine
Liebe
sein,
und
es
wird
deine
Liebe
sein,
das
Licht,
das
erhellt
A
mi
corazón
primavera
azul
brindare
yo
aquí
para
amarte,
Mein
Herz,
blauer
Frühling,
ich
werde
hier
sein,
um
dich
zu
lieben,
Tu
ojos
y
tu
pelo
me
dominan
Deine
Augen
und
dein
Haar
beherrschen
mich
Tu
cuerpo
es
admirar
y
me
fascina
Dein
Körper
ist
bewundernswert
und
fasziniert
mich
Sin
ti
yo
no
hallo
noche
no
hallo
día,Para
ser
feliz
Ohne
dich
kenne
ich
weder
Nacht
noch
Tag,
um
glücklich
zu
sein
Y
sera
tu
amor
y
sera
tu
amor,
Und
es
wird
deine
Liebe
sein,
und
es
wird
deine
Liebe
sein,
La
luz
que
alumbre
a
mi
corazón
primavera
azul
Das
Licht,
das
mein
Herz
erhellt,
blauer
Frühling
Brindare
yo
aquí
para
amarte
Ich
werde
hier
sein,
um
dich
zu
lieben
Bachateame
mama
Tanz
Bachata
mit
mir,
Mama
Yo
no
he
podido
olvidar
tu
amor
Ich
konnte
deine
Liebe
nicht
vergessen
Desde
el
momento
en
que
tu
piel
me
amo
Seit
dem
Moment,
als
deine
Haut
mich
liebte
Es
que
ni
el
tiempo
que
sepa
mi
ilusión
tu
eres
ternura
Selbst
die
Zeit
kennt
meine
Träume
nicht,
du
bist
die
Zärtlichkeit
Que
inspira
mi
pasion,
Die
meine
Leidenschaft
inspiriert,
No
se
si
tu
me
quieras
tanto
tanto
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
so
sehr
liebst
Lo
que
si
es
cierto
que
me
estas
matando
Was
aber
sicher
ist,
ist,
dass
du
mich
umbringst
Hay
ten
piedad
de
mi
Ach,
hab
Erbarmen
mit
mir
Cuando
en
mis
noche
te
paso
pensando
Wenn
ich
meine
Nächte
damit
verbringe,
an
dich
zu
denken
Miro
tu
foto
y
termino
es
llorando
y
empieza
mi
sufrir
Ich
sehe
dein
Foto
an
und
ende
weinend,
und
mein
Leiden
beginnt
Y
sera
tu
amor
y
sera
tu
amor,
la
luz
que
alumbre
Und
es
wird
deine
Liebe
sein,
und
es
wird
deine
Liebe
sein,
das
Licht,
das
erhellt
A
mi
corazón
primavera
azul
brindare
yo
aquí
para
amarte,
Mein
Herz,
blauer
Frühling,
ich
werde
hier
sein,
um
dich
zu
lieben,
Y
sera
tu
amor
y
sera
tu
amor,
la
luz
que
alumbre
Und
es
wird
deine
Liebe
sein,
und
es
wird
deine
Liebe
sein,
das
Licht,
das
erhellt
A
mi
corazón
primavera
azul
brindare
yo
aquí
para
amarte
Mein
Herz,
blauer
Frühling,
ich
werde
hier
sein,
um
dich
zu
lieben
Tu
ojos
y
tu
pelo
me
dominan
Deine
Augen
und
dein
Haar
beherrschen
mich
Tu
cuerpo
es
de
admirar
y
me
fascina
Dein
Körper
ist
bewundernswert
und
fasziniert
mich
Sin
ti
yo
no
hallo
noche
no
hallo
día,
para
ser
feliz
Ohne
dich
kenne
ich
weder
Nacht
noch
Tag,
um
glücklich
zu
sein
Y
sera
tu
amor
y
sera
tu
amor,
la
luz
que
alumbre
a
mi
corazón
Und
es
wird
deine
Liebe
sein,
und
es
wird
deine
Liebe
sein,
das
Licht,
das
mein
Herz
erhellt
Primavera
azul
brindare
yo
aquí
para
amarte
Blauer
Frühling,
ich
werde
hier
sein,
um
dich
zu
lieben
Y
sera
tu
amor
y
sera
tu
amor,
la
luz
que
alumbre
Und
es
wird
deine
Liebe
sein,
und
es
wird
deine
Liebe
sein,
das
Licht,
das
erhellt
A
mi
corazón
primavera
azul
brindare
yo
aquí
para
amarte
Mein
Herz,
blauer
Frühling,
ich
werde
hier
sein,
um
dich
zu
lieben
(Sentimiento
Negra)
(Gefühl,
meine
Liebste)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Barrios Jorge Emiro
Attention! Feel free to leave feedback.