Lyrics and translation Hector Acosta "El Torito" - Si Tu Estuvieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Estuvieras
Если бы ты была здесь
Ahora
te
he
encontrado
nuevamente,
Теперь
я
снова
тебя
нашёл,
Cada
segundo
en
mis
recuerdos,
Каждую
секунду
в
моих
воспоминаниях,
Las
horas
se
hacen
largas
y
queman
Часы
тянутся
и
жгут,
Porque
siempre
me
encuentran
Потому
что
всегда
находят
меня
Con
las
manos
vacias,
С
пустыми
руками.
La
vida
es
un
castillo
de
ilusiones,
Жизнь
— это
замок
иллюзий,
Que
te
desilucionan
al
derrumbarse,
Которые
разочаровывают,
когда
рушатся.
Yo
no
entiendo
tu
mataste
mi
mundo,
Я
не
понимаю,
ты
разрушила
мой
мир,
Y
aun
muero
con
las
ancias
de
adorarte.
И
я
всё
ещё
умираю
от
желания
обожать
тебя.
Porque
no
estas
amor,
Почему
тебя
нет,
любовь
моя?
Si
tantas
veces
jurastes
que
tu
me
amarias,
Ведь
столько
раз
ты
клялась,
что
любишь
меня,
Y
aunque
el
mundo
se
acabara
tu
serias
mi
vida,
И
даже
если
бы
мир
рухнул,
ты
была
бы
моей
жизнью.
Pero
no
estas
corazón...
Но
тебя
нет,
сердце
моё...
Si
vieras
como
estoy,
Если
бы
ты
видела,
как
мне
плохо,
O
supieras
que
mi
alma
no
te
pertenece,
Или
знала,
что
моя
душа
тебе
не
принадлежит,
Y
aun
siento
tus
suaves
labios
besandome
siempre,
И
я
всё
ещё
чувствую
твои
нежные
губы,
целующие
меня
всегда,
Que
estoy
loco
por
tu
amor...
Что
я
схожу
с
ума
от
любви
к
тебе...
Si
tu
estubieras,
Если
бы
ты
была
здесь,
Se
que
mi
mundo
seria
diferente,
Я
знаю,
мой
мир
был
бы
другим,
Y
en
el
destino
mi
mundo
es
tu
suerte,
И
в
судьбе
моей
мир
— это
ты,
моя
удача,
Y
volverian
sueños
de
primavera,
И
вернулись
бы
весенние
сны.
Vuelve
mi
reina,
Вернись,
моя
королева,
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando,
Ведь
моя
жизнь
угасает,
Que
tanto
el
alma
me
esta
destrozando,
Моя
душа
разрывается
на
части,
Y
aqui
en
mi
pecho
no
cabe
mas
penas,
И
в
моей
груди
больше
нет
места
для
печали,
Si
tu
estuvieras.
Если
бы
ты
была
здесь.
Porque
no
estas
amor,
Почему
тебя
нет,
любовь
моя?
Si
el
cielo
nos
vio
querernos
en
las
desventuras,
Ведь
небо
видело,
как
мы
любили
друг
друга
в
несчастьях,
Si
mi
vida
tuvo
vida
sentir
tu
ternura,
Моя
жизнь
обрела
смысл,
когда
я
чувствовал
твою
нежность,
Al
nudarme
en
tu
pasion.
Утопая
в
твоей
страсти.
Si
vieras
mi
anciedad,
Если
бы
ты
видела
мою
тревогу,
O
tan
solo
imaginaras
mis
deseos
por
verte,
Или
просто
представляла
моё
желание
увидеть
тебя,
Que
daria
la
misma
vida
por
poder
tenerte,
Я
бы
отдал
свою
жизнь,
чтобы
быть
с
тобой,
Cerca
de
mi
corazón.
Рядом
с
моим
сердцем.
Siempre
que
despierto
mi
alegria,
Каждый
раз,
когда
я
просыпаюсь,
моя
радость,
Se
va
porque
era
un
sueño,
pude
amarte
Уходит,
потому
что
это
был
сон,
я
мог
любить
тебя.
Si
tu
estuvieras,
Если
бы
ты
была
здесь,
Se
que
mi
mundo
seria
diferente,
Я
знаю,
мой
мир
был
бы
другим,
Y
en
el
destino
mi
mundo
es
tu
suerte,
И
в
судьбе
моей
мир
— это
ты,
моя
удача,
Y
volverian
sueños
de
primavera,
И
вернулись
бы
весенние
сны.
Vuelve
mi
reina,
Вернись,
моя
королева,
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando,
Ведь
моя
жизнь
угасает,
Que
tanto
el
alma
me
esta
destrozando,
Моя
душа
разрывается
на
части,
Y
aqui
en
mi
pecho
no
cabe
mas
penas,
И
в
моей
груди
больше
нет
места
для
печали,
Si
tu
estuvieras.
Если
бы
ты
была
здесь.
Vuelve
mi
reina,
Вернись,
моя
королева,
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando,
Ведь
моя
жизнь
угасает,
Que
tanto
el
alma
me
esta
destrozando,
Моя
душа
разрывается
на
части,
Y
aqui
en
mi
pecho
no
cabe
mas
penas,
И
в
моей
груди
больше
нет
места
для
печали,
Vuelve
mi
reina,
Вернись,
моя
королева,
Que
a
mi
la
vida
se
me
esta
acabando,
Ведь
моя
жизнь
угасает,
Que
tanto
el
alma
me
esta
destrozando,
Моя
душа
разрывается
на
части,
Y
aqui
en
mi
pecho
no
cabe
mas
penas,
И
в
моей
груди
больше
нет
места
для
печали.
Si
tu
estuvieras...
Если
бы
ты
была
здесь...
Compositores:
Alberto
Mercado
Автор(ы):
Alberto
Mercado
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Mercado
Attention! Feel free to leave feedback.