Lyrics and translation Hector El Father feat. Cosculluela - Entre el Bien y el Mal
Entre el Bien y el Mal
Между Добром и Злом
Hoy
me
humillo
ante
tí
Сегодня
я
склоняюсь
перед
Тобой,
Para
pedirte
por
todos
mis
hermanos
en
la
calle
Чтобы
молить
Тебя
за
всех
моих
братьев
на
улице,
En
especial
por
Coscu
Особенно
за
Коску.
Señor
dale
un
encuentro
contigo
Господь,
дай
ему
встречу
с
Тобой,
Como
lo
hiciste
conmigo
Как
Ты
дал
мне.
Que
ellos
entiendan
que
tu
eres
la
verdad
y
la
vida
Пусть
они
поймут,
что
Ты
- истина
и
жизнь.
Señor
dale
entendimiento
Господь,
дай
им
понимание.
Cuidalo
de
las
maquinaciones
del
diablo
Защити
их
от
козней
дьявола.
Señor
ten
misericordia
Господь,
помилуй.
Envia
un
bellado
de
angeles
que
los
protegan
Пошли
стаю
ангелов,
чтобы
защитить
их.
En
el
nombre
del
padre,
del
hijo
y
del
espirito
santo
Во
имя
Отца,
и
Сына,
и
Святого
Духа.
Yo
respiro
el
aire
que
la
vida
me
da
y
no
por
el
que
me
quita!
Я
вдыхаю
воздух,
который
даёт
мне
жизнь,
а
не
тот,
что
отнимает!
La
R-15
grita
y
vas
a
donde
nadie
te
visita!
R-15
кричит,
и
ты
отправляешься
туда,
где
тебя
никто
не
навещает!
Mera
Father
yo
estoy
harto
de
escuchar
la
misma
lata
...
Эй,
Father,
я
устал
слушать
одно
и
то
же...
Fulanos
quieren
meterte,
estoy
de
frente
y
nunca
tratan!
Кое-кто
хочет
тебя
подставить,
я
стою
напротив,
но
они
не
пытаются!
Mera
hermano
yo
quiero
estar
tranquilo
cocodrilo
...
Эй,
брат,
я
хочу
быть
спокойным,
крокодил...
Pero
si
hablan
de
matar
en
ese
flow
yo
no
vacilo!
Но
если
они
говорят
об
убийстве,
я
не
колеблюсь!
Le
doy
medio
kilo
pa'
que
salga,
que
los
busque
...
Даю
полкило,
чтобы
он
вышел,
чтобы
он
их
нашёл...
Y
te
aseguran
nunca
verte
y
que
de
tí
ni
me
preocupe!
И
чтобы
они
гарантировали,
что
тебя
больше
не
увидят,
и
чтобы
я
о
тебе
не
беспокоился!
La
vida
es
una
Coscu
...
Жизнь
- это
сука,
Коску...
Ya
yo
tuve
fama
y
fortuna!
У
меня
уже
были
слава
и
богатство!
He
visto
mil
sicarios
desde
que
estaba
en
la
cuna!
Я
видел
тысячи
киллеров
с
тех
пор,
как
был
в
колыбели!
He
visto
lobos
ladrar
como
dueños
de
la
luna!
Я
видел
волков,
воющих,
как
хозяева
луны!
Pero
cae
la
noche
y
la
muerte
los
vacuna!
Но
наступает
ночь,
и
смерть
их
наказывает!
Esto
es
sencillo
...
Это
просто...
Cualquiera
se
presta
pa'
jalar
gatillo!
Любой
готов
нажать
на
курок!
Y
la
historia
termina
como
la
de
Alex
Trujillo!
И
история
заканчивается,
как
у
Алекса
Трухильо!
Que
Dios
le
hablo
y
le
dijo:
"Hijo
de
la
calle
corre"
...
Которому
Бог
сказал:
"Сын
улицы,
беги"...
O
termina
muerto
como
Coco
el
de
Torre!
Или
закончишь
мёртвым,
как
Коко
из
Торре!
Chico
Coscu
abre
los
ojos
que
Dios
te
esta
hablando
...
Малыш
Коску,
открой
глаза,
Бог
говорит
с
тобой...
Tu
no
te
imaginas
de
lo
que
te
estas
librando!
Ты
не
представляешь,
от
чего
ты
спасаешься!
Yo
siento
que
el
diablo
pa'
ti
algo
esta
tramando
...
Я
чувствую,
что
дьявол
что-то
замышляет
против
тебя...
No
es
lo
mismo
que
tu
tires
Coscu
que
te
esten
tirando!
Не
одно
и
то
же,
когда
ты
стреляешь,
Коску,
и
когда
стреляют
в
тебя!
Yo
sé
que
yo
tengo
la
doña
tambien
tengo
el
nene!
Я
знаю,
у
меня
есть
жена,
у
меня
есть
ребёнок!
Pero
estos
enemigos
...
unos
van
otros
que
vienen!
Но
эти
враги...
одни
уходят,
другие
приходят!
A
mi
no
me
conviene
estar
así
pero
el
que
se
revela
...
Мне
не
conviene
быть
таким,
но
тот,
кто
восстаёт...
Me
meten
a
mi
y
Hector
quién
me
va
a
pagar
la
escuela?
Меня
посадят,
а
кто
будет
платить
за
школу
Гектора?
El
nene
Cosculluela!
Малыш
Коскуэлла!
Yo
sé
que
estoy
bregando
mal
...
Я
знаю,
что
я
поступаю
плохо...
Pero
cambiar
a
estar
alturas
por
tu
forma
de
pensar?
Но
измениться
на
этом
этапе
из-за
твоего
образа
мышления?
Es
como
yo
dejarlo
todo
pa'
buscar
del
Nazareno!
Это
как
если
бы
я
бросил
всё,
чтобы
искать
Назарянина!
Sabiendo
que
después
en
la
calle
me
va
a
tirar
veneno!
Зная,
что
потом
на
улице
меня
отравят
ядом!
Coscu
la
calle
te
quita!
Коску,
улица
отнимает
у
тебя!
La
calle
na'
te
ha
devuelto!
Улица
ничего
тебе
не
вернула!
Mira
Tutoño
y
Sam
eran
hermanos
y
estan
muertos!
Посмотри
на
Тутоньо
и
Сэма,
они
были
братьями,
и
они
мертвы!
Coscu
la
calle
te
jala!
Коску,
улица
тянет
тебя!
Coscu
la
calle
te
añoña!
Коску,
улица
ранит
тебя!
El
pana
tuyo
te
mata
y
se
te
queda
con
la
doña!
Твой
друг
убьёт
тебя
и
останется
с
твоей
женой!
Abre
los
ojos
que
estas
ciego
wason
despierta
cano!
Открой
глаза,
ты
слеп,
чувак,
проснись,
седой!
Pierdes
tu
hijos
y
tu
familia
y
al
final
to'
eso
es
en
vano!
Ты
теряешь
своих
детей
и
свою
семью,
и
в
конце
концов
всё
это
напрасно!
Si
no
me
crees
Coscu
dale
un
call
al
Shako!
Если
ты
мне
не
веришь,
Коску,
позвони
Шако!
Pa'
que
te
diga
que
se
siente
si
te
matan
a
un
hermano
...
Чтобы
он
рассказал
тебе,
что
чувствуешь,
когда
убивают
твоего
брата...
De
sangre
y
el
sufrimiento
viene
al
rato
...
По
крови,
и
страдания
приходят
потом...
Y
los
panas
tuyos
se
te
visten
de
pilato!
И
твои
друзья
превращаются
в
Пилатов!
Chico
Coscu
sientate
que
quiero
contarte
...
Малыш
Коску,
присядь,
я
хочу
рассказать
тебе...
Que
anoche
me
llamo
Pito
el
de
Juanamaco!
Что
прошлой
ночью
мне
позвонил
Пито
из
Хуанамако!
Y
me
dijo:
"Brother
mio,
papi
esto
es
infernal!"
И
он
сказал:
"Мой
брат,
папочка,
это
ад!"
"Tengo
mil
panas
y
ninguno
me
han
venio
a
visitar!"
"У
меня
тысяча
друзей,
и
никто
не
пришёл
меня
навестить!"
Que
sin
combo,
que
sin
chavos,
que
si
guagua
con
los
clavos!
Что
без
команды,
что
без
денег,
что
если
машина
с
гвоздями!
Que
uno
tiene
par
de
pesos
y
te
siguen
veinte
rabos!
Что
у
одного
есть
пара
песо,
а
за
тобой
следуют
двадцать
хвостов!
Que
si
matan,
que
si
roncan,
si
te
tocan
los
acabo!
Что
если
убьют,
что
если
храпят,
если
тронут,
я
их
прикончу!
Que
to's
quieren
ser
los
jefes
nadie
quiere
ser
esclavo!
Что
все
хотят
быть
боссами,
никто
не
хочет
быть
рабом!
Chico
Coscu,
papi
no
te
envuelvas
con
la
movie
...
Малыш
Коску,
папочка,
не
связывайся
с
этим
фильмом...
Que
la
fe
de
cuando
cae
justo
lloran
los
mas
bravos!
Что
вера,
когда
падает,
плачут
даже
самые
храбрые!
En
cada
pueblo
hay
un
barrio!
В
каждом
городе
есть
район!
Y
en
cada
barrio
hay
un
punto!
И
в
каждом
районе
есть
точка!
Y
en
cada
punto
se
mata
y
pero
de
eso
es
que
se
trata
papa!
И
в
каждой
точке
убивают,
но
в
этом-то
и
дело,
папа!
Recuerda
Father
que
tu
te
puedes
mover
...
Помни,
Father,
что
ты
можешь
двигаться...
Pero
esta
calle
a
ti
te
hizo
y
es
así
te
vio
crecer!
Но
эта
улица
тебя
создала,
и
она
видела,
как
ты
растешь!
Hay
consecuencia
...
Есть
последствия...
Me
siento
a
escribir
un
tema
de
violencia!
Я
сажусь
писать
песню
о
насилии!
A
veces
me
abochorno
por
que
sé
que
soy
mala
influencia!
Иногда
мне
стыдно,
потому
что
я
знаю,
что
я
плохо
влияю!
Te
lo
juro
brother
que
ya
no
sé
ni
que
escribir!
Клянусь,
брат,
я
уже
не
знаю,
что
писать!
Si
siempre
me
piden
lo
mismo
...
de
matar
o
de
morir!
Если
меня
всегда
просят
об
одном
и
том
же...
убивать
или
умирать!
Que
si
las
AK's,
los
kioskos,
que
si
se
vende
y
no
se
fía!
Что
если
АК,
киоски,
что
если
продают
и
не
доверяют!
Y
antes
que
no
era
famoso
nadie
me
quería!
И
раньше,
когда
я
не
был
знаменит,
меня
никто
не
любил!
Nadie
me
llamaba,
yo
andaba
solo,
es
más
yo
era
feo!
Никто
не
звонил
мне,
я
был
один,
я
был
даже
уродлив!
Ahora
es
diferente
. Cosculluela
"El
del
Vaqueo"!
Теперь
всё
по-другому.
Коскуэлла
"Эль
дель
Вакео"!
El
de
las
gatas,
las
flacas!
Тот,
с
девушками,
с
худышками!
El
de
los
peines
pa'
las
AK's!
Тот,
с
магазинами
для
АК!
Ya
yo
llegue
aquí
te
juro
que
nadie
me
saca!
Я
уже
здесь,
клянусь,
меня
никто
не
выгонит!
Yo
estoy
bien
mi
hermano
y
se
le
agradece
la
intención
...
У
меня
всё
хорошо,
брат,
и
я
благодарен
за
намерение...
Y
espero
que
al
igual
que
yo
mantengas
oración!
И
я
надеюсь,
что
ты,
как
и
я,
будешь
молиться!
(Chico
Coscu
abre
los
ojos
...)
(Малыш
Коску,
открой
глаза...)
(Tu
no
entiendes
que
es
Dios
el
que
te
esta
hablando?)
(Ты
не
понимаешь,
что
это
Бог
говорит
с
тобой?)
De
que
te
vale
tus
flacas?
Что
тебе
твои
девки?
De
que
te
vale
tu
AK's?
Что
тебе
твои
АК?
De
que
te
vale
tu
punto
si
tu
hueles
a
difunto!
Что
тебе
твоя
точка,
если
от
тебя
пахнет
покойником!
Si
cuando
más
te
rankea,
te
visitan
los
del
DEA!
Когда
тебя
больше
всего
ранжируют,
тебя
посещают
из
DEA!
Cuando
te
toca
la
fea
de
ti
se
olvida
to'
el
mundo!
Когда
тебе
приходится
несладко,
о
тебе
забывает
весь
мир!
Chico
Coscu
no
te
envuelva
todavía
estas
a
tiempo!
Малыш
Коску,
не
ввязывайся,
ещё
есть
время!
Que
tu
quieres
que
te
maten
ó
te
pase
como
a
Tempo?
Ты
хочешь,
чтобы
тебя
убили,
или
чтобы
с
тобой
случилось
как
с
Темпо?
Que
inocente
lo
encerraron
y
no
cometió
la
falta!
Которого
невинно
посадили,
и
он
не
совершал
преступления!
Que
tenia
100
amigos
y
solo
2 le
mandan
cartas!
У
которого
было
100
друзей,
и
только
2 присылают
ему
письма!
Mera
Coscu
yo
creía
que
la
calle
yo
la
amaba
...
Эй,
Коску,
я
думал,
что
я
люблю
улицу...
Y
la
vida
lentamente,
poco
a
poco
me
quitaba!
И
жизнь
медленно,
понемногу
отнимала
у
меня!
Hoy
estas
pegao
y
mañana
to'
se
acaba
...
Сегодня
ты
популярен,
а
завтра
всё
кончится...
Y
en
la
noche
yo
sentía
como
el
diablo
me
jalaba!
И
ночью
я
чувствовал,
как
дьявол
тянет
меня!
Y
me
decía:
"Ponte
los
collares
y
ve
donde
tu
luz"
...
И
он
говорил
мне:
"Надень
ожерелья
и
иди
к
своему
свету"...
Mata
dos
gallinas
y
te
saco
el
retolu'
...
Убей
двух
куриц,
и
я
вытащу
тебе
револьвер...
Mera
Coscu
yo
te
quiero
y
te
hablo
right
true!
Эй,
Коску,
я
люблю
тебя
и
говорю
тебе
правду!
Esos
son
demonios
que
se
visten
como
angel
de
luz!
Это
демоны,
которые
одеваются
как
ангелы
света!
Abre
los
ojos,
lee
biblia
que
eso
lo
dice
Pablo
...
Открой
глаза,
читай
Библию,
об
этом
говорит
Павел...
Coscu
estamos
con
Dios
ó
estamos
con
el
diablo?
Коску,
мы
с
Богом
или
с
дьяволом?
Y
aunque
me
digan
loco
mi
camino
es
eterno
И
пусть
меня
называют
сумасшедшим,
мой
путь
вечен,
El
tuyo
se
ve
lindo
pero
es
el
del
infierno
Твой
выглядит
красиво,
но
это
путь
в
ад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delgado Hector Luis, Fines-nevares Efrain
Attention! Feel free to leave feedback.