Lyrics and translation Hector Gonz - Me Mata La Melancolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mata La Melancolia
Меня убивает тоска
Yo
no
he
podido
olvidar
a
esa
mujer
Я
не
смог
забыть
ту
женщину,
Que
le
enterró
mil
espinas
a
mi
piel
Что
вонзила
тысячу
шипов
в
мою
кожу,
Y
resucitare
si
un
día
la
vuelvo
a
ver
И
воскресну,
если
однажды
снова
увижу
её.
No
sé
porque
Не
знаю
почему,
Le
amé
como
deben
amarse
los
hijos
de
Dios
Я
любил
её
так,
как
должны
любить
дети
Божьи,
Pero
la
vida
es
tan
absurda
y
se
marchó
Но
жизнь
так
абсурдна,
и
она
ушла.
Que
una
mañana
desperté
y
no
estaba
allí
Однажды
утром
я
проснулся,
а
её
не
было
рядом.
No
sé
porque,
no
sé,
no
se
Не
знаю
почему,
не
знаю,
не
знаю.
Ahora
vuela
por
un
mundo
diferente
Теперь
она
парит
в
другом
мире,
Donde
no
existe
mi
vida
Где
нет
моей
жизни,
Y
más
nunca
he
vuelto
a
verle
И
я
больше
никогда
её
не
видел.
Me
pregunto
si
recuerda
Спрашиваю
себя,
помнит
ли
она
A
este
hombre
que
la
quiere
Этого
мужчину,
который
её
любит?
Me
pregunto
si
ha
cambiado
su
mirada
Спрашиваю
себя,
изменился
ли
её
взгляд
O
su
forma
de
peinarse
Или
её
причёска?
Me
pregunto
si
las
brisas
algún
día
podrán
contarme
Спрашиваю
себя,
смогут
ли
когда-нибудь
ветры
рассказать
мне
Del
aroma
de
su
alma
Об
аромате
её
души?
Que
hago
si
me
mata
la
melancolía
Что
делать,
если
меня
убивает
тоска?
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
Что
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
Что
делать,
если
однажды
я
снова
её
встречу?
Y
que
hago
si
me
mata
la
melancolía
Что
делать,
если
меня
убивает
тоска?
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
Что
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
Что
делать,
если
однажды
я
снова
её
встречу?
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь
ждать
её,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
её
кожу.
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь
ждать
её,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
её
женскую
кожу.
Al
fin
he
recibido
una
carta
que
me
hablo
Наконец
я
получил
письмо,
которое
рассказало
мне
De
la
mujer
que
es
la
vida
para
mí
О
женщине,
которая
для
меня
– сама
жизнь.
Y
quien
me
escribe
dice
que
tiene
otro
amor
И
тот,
кто
мне
пишет,
говорит,
что
у
неё
другая
любовь.
Amigo
si
un
día
la
vez
háblale
de
esta
canción
Друг,
если
однажды
ты
её
увидишь,
расскажи
ей
об
этой
песне.
Si
un
día
la
encuentras
pregúntale
si
me
amo
Если
однажды
ты
её
встретишь,
спроси
её,
любила
ли
она
меня.
Si
un
día
la
ves
pregúntale
si
hoy
es
feliz
Если
однажды
ты
её
увидишь,
спроси
её,
счастлива
ли
она
сегодня.
Que
estaré
aquí
Я
буду
здесь.
Y
decíle
que
regrese
hasta
mi
vida
И
скажи
ей,
чтобы
она
вернулась
в
мою
жизнь,
Que
no
importa
su
pasado
Что
не
важно
её
прошлое,
Que
sus
fotos,
sus
recuerdos
Что
её
фотографии,
её
воспоминания
Me
han
curado
las
heridas
Исцелили
мои
раны.
Y
sabrá
que
aun
la
amo
И
она
узнает,
что
я
всё
ещё
люблю
её.
Juraría
que
va
a
misa
los
domingos
Я
мог
бы
поклясться,
что
она
ходит
в
церковь
по
воскресеньям,
Que
a
veces
sueña
conmigo
Что
иногда
она
видит
меня
во
сне.
Juraría
que
mi
vida
está
atada
a
su
destino
Я
мог
бы
поклясться,
что
моя
жизнь
связана
с
её
судьбой.
Pero
donde
está
escondida
Но
где
она
прячется?
Que
hago
si
me
mata
la
melancolía
Что
делать,
если
меня
убивает
тоска?
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
Что
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
Что
делать,
если
однажды
я
снова
её
встречу?
Que
hago
si
me
mata
la
melancolía
Что
делать,
если
меня
убивает
тоска?
Que
hago
de
esta
angustia
que
ha
sido
tan
mía
Что
делать
с
этой
болью,
которая
стала
моей?
Que
hago
si
algún
día
vuelvo
a
encontrarla
Что
делать,
если
однажды
я
снова
её
встречу?
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь
ждать
её,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
её
кожу.
Y
yo
estaré
aquí
esperándole
И
я
буду
здесь
ждать
её,
Para
hablar
de
amor
y
sentir
su
piel
de
mujer
Чтобы
говорить
о
любви
и
чувствовать
её
женскую
кожу.
Y
cada
día
qué
pasa,
me
mata
tu
ausencia
И
с
каждым
днем,
который
проходит,
меня
убивает
твоё
отсутствие.
Me
mata
el
deseo
de
besarte,
de
tocarte
Меня
убивает
желание
целовать
тебя,
прикасаться
к
тебе,
De
volver
hacerte
el
amor
mujer
Снова
любить
тебя,
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilfran Castillo Utria
Attention! Feel free to leave feedback.