Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Carta de Mi Padre
Der Brief meines Vaters
La
carta
de
mi
padre
que
recibí
esta
tarde
cuando
llegue
a
mi
Der
Brief
meines
Vaters,
den
ich
heute
Nachmittag
erhielt,
als
ich
zu
meinem
Al
ver
lo
que
decía
sentí
que
me
moría
se
las
voy
a
relatar.
Als
ich
las,
was
darin
stand,
fühlte
ich
mich
dem
Tode
nah;
ich
werde
ihn
euch
nun
erzählen.
Ya
soy
un
pobre
viejo
y
al
verme
ya
tan
viejo
nadie
voltea
atrás.
Ich
bin
nun
ein
armer
alter
Mann,
und
weil
ich
schon
so
alt
bin,
schaut
niemand
mehr
nach
mir.
Mis
hijos
se
alejaron
y
ya
no
regresaron
Meine
Söhne
sind
fortgegangen
und
sind
nicht
zurückgekehrt,
Tal
vez
ya
se
olvidaron
que
existe
su
papá
.
vielleicht
haben
sie
schon
vergessen,
dass
ihr
Vater
existiert.
"Hijo
como
me
haces
falta
y
como
desearía
tenerte
a
"Sohn,
wie
sehr
du
mir
fehlst
und
wie
sehr
ich
dich
gerne
bei
Mi
lado
y
tomarte
en
mis
brazos
como
cuando
eras
niño"
mir
hätte
und
dich
in
meine
Arme
nehmen
würde,
wie
als
du
ein
Kind
warst."
Así
será
mi
suerte,
So
wird
mein
Schicksal
sein,
Solo
espero
ya
la
muerte
quien
me
viene
a
visitar.
ich
erwarte
nur
noch
den
Tod,
der
mich
besuchen
kommt.
Presiento
que
los
días
son
pocos
los
que
faltan,
se
acerca
mi
final.
Ich
ahne,
dass
nur
noch
wenige
Tage
bleiben,
mein
Ende
naht.
Adiós
hijo
querido
a
todos
he
querido,
pero
a
ti
un
poquito
más.
Lebwohl,
geliebter
Sohn,
ich
habe
alle
geliebt,
aber
dich
ein
kleines
bisschen
mehr.
Por
eso
ti
te
escribo
y
con
dolor
te
digo
que
Deshalb
schreibe
ich
dir
und
sage
dir
mit
Schmerz,
dass
El
día
que
tú
regreses
ya
no
me
encontrarás
.
du
mich
an
dem
Tag,
an
dem
du
zurückkehrst,
nicht
mehr
finden
wirst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Martinez, Hector Montemayor
Attention! Feel free to leave feedback.