Lyrics and translation Hector - Jos sä tahdot niin
Jos sä tahdot niin
Если ты захочешь
Jos
sä
tahdot
niin
- olen
sulle
joku
aivan
muu
Если
ты
захочешь
– я
стану
для
тебя
совершенно
другим
Jos
sä
tahdot
niin
- olen
virhe,
joita
tapahtuu
Если
ты
захочешь
– я
стану
ошибкой,
которые
случаются
Jos
sä
tahdot
niin
- tulen
jouluksi
kotiin
Если
ты
захочешь
– я
приеду
домой
на
Рождество
Jos
sä
tahdot
niin
- en
enää
lähde
uusiin
sotiin
Если
ты
захочешь
– я
больше
не
пойду
на
новые
войны
Jos
sä
tahdot
niin
- jään
vahtikoiraksi
ovelles
Если
ты
захочешь
– я
останусь
сторожевым
псом
у
твоей
двери
Tai
painan
pääni
sun
povelles...
Или
положу
голову
тебе
на
колени...
Jos
sä
tahdot
niin
- et
enää
koskaan
ole
levoton
Если
ты
захочешь
– ты
больше
никогда
не
будешь
тревожиться
Jos
sä
tahdot
niin
- kaikki
minun
myöskin
sinun
on
Если
ты
захочешь
– всё
моё
станет
и
твоим
Jos
sä
tahdot
niin
- otan
sinun
uskontosi
Если
ты
захочешь
– я
приму
твою
религию
Jos
sä
tahdot
niin
- on
mulle
valheesikin
tosi
Если
ты
захочешь
– даже
твоя
ложь
станет
для
меня
правдой
Jos
sä
tahdot
niin
- muutan
kirjoille
Andorraan
Если
ты
захочешь
– я
перееду
в
Андорру
Jos
vielä
siellä
sut
nähdä
saan...
Если
там
я
ещё
смогу
тебя
увидеть...
Sillä
ilman
sinua
hukun
öihin
sekaviin
Ведь
без
тебя
я
тону
в
сумбурных
ночах
Ja
ilman
sinua
- no
niin;
И
без
тебя
- ну
что
ж;
Ilman
sinua
olen
puolitiessä
helvettiin...
Без
тебя
я
на
полпути
в
ад...
Jos
sä
tahdot
niin
- nimeäsi
enää
toista
en
Если
ты
захочешь
– я
больше
не
произнесу
ничьего
имени
Mutt'
vaikka
tahdot
niin
- kuvaas
mielestäni
poista
en
Но
даже
если
ты
захочешь
– я
не
сотру
твой
образ
из
памяти
Jos
sä
tahdot
niin
- tulen
kallioiden
läpi
Если
ты
захочешь
– я
пройду
сквозь
скалы
Jos
sä
tahdot
niin
- whatever
makes
you
happy
Если
ты
захочешь
– whatever
makes
you
happy
(что
бы
ни
сделало
тебя
счастливой)
Jos
sä
tahdot
niin
- tuon
sulle
Tiibetin
vuoteeseen
Если
ты
захочешь
– я
принесу
тебе
Тибет
в
постель
Tai
siirrän
pohjoisen
luoteeseen
Или
перенесу
север
на
северо-запад
Ja
aina
uudelleen
ja
uudelleen
И
снова
и
снова
Sun
muistan
joskus
mua
suudelleen...
Я
буду
помнить,
как
ты
меня
когда-то
целовала...
Mutta
ilman
rakkautta
hukun
öihin
sekaviin
Но
без
любви
я
тону
в
сумбурных
ночах
Ja
ilman
rakkautta
- no
niin;
И
без
любви
- ну
что
ж;
Ilman
rakkautta
olemme
puolitiessä
helvettiin...
Без
любви
мы
на
полпути
в
ад...
Jos
sä
tahdot
niin...
Если
ты
захочешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hector
Attention! Feel free to leave feedback.