Lyrics and translation Hector - Kadonneet Lapset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadonneet Lapset
Lost Children
Niin
tyhjänä
vuoteen
nään,
piiloitan
tyynyyn
pään
I
gaze
into
the
empty
void,
I
hide
my
head
in
the
pillow
Ja
jään
miettimään
miksi
tällä
mä
oon?
And
wonder
why
I'm
here?
Teen
sätkän
ja
hoitajan
mä
nään
ovelta
katsovan.
I
light
a
cigarette
and
see
the
nurse
peeking
through
the
door
Se
kai
luulee
mun
kuuluvan
kalustoon...
She
must
think
I'm
part
of
the
inventory...
Mä
itseäin
kotona
löytänyt
en,
I've
never
found
myself
at
home,
Enkä
juuri
muitakaan...
Nor
anyone
else,
for
that
matter...
Mä
yksin
jäin
lopulta
hakeutuen
I
ended
up
alone,
seeking
Vain
joukkoon
sieltä
muuttavaan.
Only
a
group
to
move
in
with.
Niikuin
hautajaissaattona
lähdettiin
Like
a
funeral
procession,
we
set
off
Ja
kaikki
juuremme
katkottiin.
And
all
our
roots
were
severed.
Nykyaikainen
on
tämä
tie
evakon,
This
is
the
modern
way
of
the
evacuee,
Se
johtaa
kylästä
kaupunkiin.
It
leads
from
the
village
to
the
city.
Me
lähdettiin,
ja
itkettiin,
We
left,
and
we
wept,
Kun
tajuttiin:
me
eksyttiin.
When
we
realized:
we
were
lost.
Olen
numeroon
nyt
eksynyt,
I'm
lost
in
the
numbers
now,
Mä
jostakin
kai
pitäisin
kii...
I
need
something
to
hold
on
to...
(Kun
eksyttiin.)
(When
we
were
lost.)
Koulutuksen
saimme,
töitä
haimme,
We
were
educated,
we
searched
for
work,
Mutta
aina
meille
kerrottiin:
"Ei
tänään,
ei
tänään."
But
we
were
always
told:
"Not
today,
not
today."
Odotin
huomispäivää:
"Ei
vieläkään
tänään."
I
waited
for
tomorrow:
"Not
today
again."
Ei
näy
huomispäivää...
Tomorrow
never
came...
Mä
tulin
kaupunkiin
I
came
to
the
city
Ja
koitin
löytää
suhteet
uusiin
ihmisiin.
And
tried
to
forge
new
relationships.
Ja
jokin
särkyi,
jota
varjeltiin
me
niin...
And
something
broke
that
we
had
so
carefully
guarded...
Me
eksyttiin,
me
itkettiin,
me
seottiin...
We
were
lost,
we
wept,
we
were
confused...
Niin
jouduin
näihin
laitoksiin,
That's
how
I
ended
up
in
these
institutions,
Maan
uumeniin
me
kadottiin...
Lost
in
the
depths
of
the
earth...
Juuret
jäi
minustakin
kauaksi
niin
-
My
roots
were
left
far
behind
me
too
-
Lapsi
liian
varhain
vieroitettiin.
A
child
weaned
too
soon.
Nyt
hetkittäin
ajaudun
maisemiin,
Now
I
find
myself
drifting
into
landscapes,
Joista
minut
irti
revittiin...
From
which
I
was
torn
away...
Niinkuin
vieras
mies
minuun
peilistä
kurkottuu.
Like
a
stranger,
I
stare
at
myself
in
the
mirror.
On
sillä
suu,
joka
selittää,
Its
mouth
explains,
Kenen
syytä
on
kohtalo
evakon.
Whose
fault
the
evacuee's
fate
is.
Se
edustaa
tätä
järjestelmää.
It
represents
this
system.
Kun
se
tajuttiin,
me
itkettiin.
When
we
realized
it,
we
wept.
Me
näin
seottiin,
me
eksyttiin...
We
were
confused
like
this,
we
were
lost...
Piikin
pyydän
vain,
se
on
minun
huomistain.
I
just
need
a
shot,
that's
my
tomorrow.
Hoitaja
pimentää
muun
puolestain...
The
nurse
will
dim
the
rest...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio
Attention! Feel free to leave feedback.