Lyrics and translation Hector - Kissojen Yö
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oli
aamu
jonkun
Suomi-filmin,
Было
утро,
как
в
каком-то
финском
фильме,
Joka
kulisseilta
näyttää
vaan.
Где
всё
наигранно,
словно
на
подмостках.
Kuljit
itkettynein
silmin,
Ты
шла,
глаза
твои
полны
слезами,
Herrat
söivät
aamusuolaisiaan.
Господа
же
ели
свой
солёный
завтрак.
Huusin:
"Minne
sut
vien?"
Я
крикнул:
"Куда
тебя
увести?"
Pyyhit
pois
sen
tien,
Ты
смахнула
слезу
с
пути,
Sä
niinkuin
peitevärit
sateeseen.
Ты,
как
маскирующий
слой
под
дождем.
On
enää
ennallaan
ristiriidat,
Остались
лишь
прежние
противоречия,
Joita
kannat
edelleen
Которые
ты
всё
ещё
несёшь
Yli
kissojen
yön.
Сквозь
ночь
кошек.
Hän
särkee
seinämaalauksen,
Кто-то
портит
настенную
роспись,
Jossa
lapset
rokkaa
arkuissaan.
Где
дети
играют
в
рок-н-ролл
в
своих
кроватках.
Vanha
nainen
kuiskaa
Старуха
шепчет
Peilille
arvoituksen:
Зеркалу
загадку:
"Ken
on
kaunein
farkuissaan?"
"Кто
красивее
всех
в
джинсах?"
Torin
laitaan
jään,
Я
остаюсь
на
краю
площади,
Katson
ystävään,
Смотрю
на
друга,
Joka
sadan
vuoden
tuskaa
myy.
Который
продает
столетнюю
боль.
Halpaa
se
on,
kun
silmät
nään:
Она
дешева,
когда
я
вижу
твои
глаза:
On
alla
naamionsa
kyy
Под
маской
твоей
скрывается
плач
Ja
kissojen
yö.
И
ночь
кошек.
Niin
mä
kerron,
minkä
kuulin:
Так
вот,
я
расскажу,
что
слышал:
Puisen
laivan
on
nähty
uppoavan.
Видели,
как
тонет
деревянный
корабль.
Hän
tulee
viereen,
on
se
tuuli.
Она
подходит
ближе,
это
ветер.
Kaikki
särkyi
ja
tiedän
taas
alkavan
Всё
разрушено,
и
я
знаю,
что
снова
начинается
Kissojen
yön.
Ночь
кошек.
Pian
aamu
on
ja
hän
on
jälleen
Скоро
утро,
и
она
снова
Kädet
ristissä
niin
peloissaan.
Скрестила
руки,
такая
испуганная.
Ja
hän
purkautuu
И
она
раскрывается
Kuin
lapsi
ystävälleen:
Как
ребенок
другу:
"Näänkö
unta
mä
vaan?"
"Я
просто
вижу
сон?"
Mutta
myrkyt
liikkuu,
kun
tuuli
käy.
Но
яды
движутся,
когда
дует
ветер.
Kohta
alkaa
täälläkin
pakastaa.
Скоро
и
здесь
начнет
замерзать.
Voit
mennä
pois
tai
vielä
hetken
Ты
можешь
уйти
или
еще
немного
Nukkua
tai
rakastaa
Поспать
или
любить
Yli
kissojen
yön.
Сквозь
ночь
кошек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Stewart, Peter John Wood
Attention! Feel free to leave feedback.