Hector - Mystalgia - translation of the lyrics into German

Mystalgia - Hectortranslation in German




Mystalgia
Mystalgia
tulen ja menen ja ääneni särähtelee
Ich komme und gehe und meine Stimme kratzt
olenko kenen ja ketkä mua arvostelee
Wem gehöre ich und wer beurteilt mich?
Ne puhuu ja huhuu, ne kaikkea kummastelee
Sie reden und munkeln, sie wundern sich über alles
Ne kysyy ja pysyy, on A: n jälkeen oltava B
Sie fragen und bleiben, nach A muss B kommen
olin ja elin ja syntynyt oon uudestaan
Ich war und lebte und bin wiedergeboren
Oon pelannut pelin ja hukkunut mystalgiaan
Ich habe das Spiel gespielt und bin in Mystalgie ertrunken
luen ja tuen vain tietoa nyt puuttuvaa
Ich lese und suche nur nach dem Wissen, das jetzt fehlt
menen ja tulen ja aikani on muuttuvaa
Ich gehe und komme und meine Zeit ist im Wandel
Ja Dylan ja Bolan ja rokki on silmissä sun
Und Dylan und Bolan und Rock ist in deinen Augen
Ja vain Virran Olan muistan ja taas punastun
Und nur an Olavi Virta erinnere ich mich und erröte wieder
elin ja olin ja syntynyt oon pimeään
Ich lebte und war und bin in die Dunkelheit geboren
kadun ja sadun vain tuskalla saan elämään
Reue und Märchen erwecke ich nur mit Schmerz zum Leben
Ja sinä ja minä ja rakkaus mittaamaton
Und du und ich und die unermessliche Liebe
Nyt vain entisinä lauluina vihkoissa on
Sind jetzt nur als frühere Lieder in Heften
Nyt kumi ja lumi ja kuutamo lempemme vie
Jetzt Gummi und Schnee und Mondschein nehmen unsere Liebe fort
Ja Mukka on kukka kuin aution elämän tie
Und Mukka ist eine Blume wie der Weg eines verlassenen Lebens
elin ja olin ja syntynyt oon pimeään
Ich lebte und war und bin in die Dunkelheit geboren
kadun ja sadun vain tuskalla saan elämään
Reue und Märchen erwecke ich nur mit Schmerz zum Leben





Writer(s): Hector


Attention! Feel free to leave feedback.