Hector - Nostalgia Osa 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hector - Nostalgia Osa 2




Nostalgia Osa 2
Ностальгия Часть 2
ajassa oudosti liidän,
Странно паря во времени,
Tää untako on vaiko ei.
Сон ли это или нет.
paikasta paikkaan näin kiidän
Я с места на место так лечу,
Ja varjoni tunne mua ei.
И моя тень не чувствует меня.
Oli mäntyjen tuoksut ja juhannusyö
Был аромат сосен и ночь на Ивана Купалу
Ja äitini lempeä niin;
И моя мама такая нежная;
Oli suolainen ilma ja tähtien vyö,
Был соленый воздух и пояс из звезд,
Ne hetkessä pois pyyhittiin...
В одно мгновение их стерли...
Nään kartalla pikkuisen pallon,
Вижу на карте маленький шарик,
Sen nimi on Tellus tai Maa,
Имя ему Теллус или Земля,
Ja sisällä pikkuisen kallon
И внутри маленького черепа
Käy ihminen taisteluaan.
Человек ведет свою битву.
Tätä nostalgiaa joka päivä hän saa,
Эту ностальгию он получает каждый день,
Joka luulee ja ihmettelee.
Тот, кто верит и удивляется.
Kohta halkeaa maa, mitä nähdä hän saa,
Скоро земля разверзнется, что же он увидит,
Joka taivaalle tuijottelee?
Тот, кто смотрит в небо?
On helppoa hiljainen olla
Легко быть тихим
Ja tyytyä puolikkaisiin,
И довольствоваться половиной,
Tai luopua vain sovinnolla
Или сдаться по доброй воле,
Jos vahvemmat vaativat niin...
Если так требуют сильные...
On taivaalla kuu, siellä pellejä nään,
В небе луна, там я вижу клоунов,
Jotka vilkuttaa lapsille maan.
Которые машут детям земли.
Moni nälkäinen suu ilman velliä jää,
Много голодных ртов останутся без каши,
Kuussa sirkusta laajennetaan...
На Луне расширяют цирк...
En ymmärrä mikä on oikein
Я не понимаю, что правильно
Tai väärin tai tuomittavaa...
Или неправильно, или достойно осуждения...
Mikä munista oiskaan se soikein,
Какое из яиц окажется самым овальным,
Jos miljoonaa tutkia saan?
Если мне дадут изучить миллион?
Mutta tiedän sen, että ei ihminen
Но я знаю одно: человек не может
Yksin muuttaa voi kuin itseään!
Изменить никого, кроме себя!
Kautta helvettien tiedän kulkevan sen,
Сквозь ад, я знаю, идет тот,
Joka eilistä jää etsimään...
Кто ищет вчерашний день...
Tätä nostalgiaa joka päivä hän saa,
Эту ностальгию он получает каждый день,
Joka luulee ja ihmettelee.
Тот, кто верит и удивляется.
Kohta halkeaa maa, mitä nähdä hän saa,
Скоро земля разверзнется, что же он увидит,
Joka taivaalle tuijottelee?
Тот, кто смотрит в небо?





Writer(s): Hector


Attention! Feel free to leave feedback.