Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzanne
sinut
johtaa
Suzanne
führt
dich
Rantaan
joen
alajuoksun
Zum
Ufer,
flussabwärts
Siellä
laiva
toisen
kohtaa
Wo
ein
Schiff
ein
anderes
trifft
Tunnet
melkein
meren
tuoksun
Du
spürst
fast
den
Duft
des
Meeres
Saisit
jäädä
aamuun
asti
Du
könntest
bis
zum
Morgen
bleiben
Tähän
paikkaan
hänen
luokseen
An
diesem
Ort,
bei
ihr
Ja
hän
pyytää
taitavasti
Und
sie
bittet
dich
geschickt
Teetkö
kaiken
hänen
vuokseen
Ob
du
alles
für
sie
tust
Rakkautta
et
voi
antaa
Liebe
kannst
du
nicht
geben
Aamun
yö
jo
esiin
kantaa
Die
Nacht
trägt
schon
den
Morgen
heran
Silloin
sielut
käyvät
rantaa
Dann
gehen
die
Seelen
ans
Ufer
Ja
hän
ryöstää
vastauksen
Und
sie
raubt
dir
die
Antwort
Olet
aina
ollut
hänen
Du
hast
ihr
schon
immer
gehört
Tahdot
käydä
hänen
kanssaan
Du
willst
mit
ihr
gehen
Silmät
kiinni
hänen
kanssaan
Mit
geschlossenen
Augen,
mit
ihr
Sinuun
luottaa
hän
niin
kovin
Sie
vertraut
dir
so
sehr
Koski
sieluusi
vain
tovin
Berührte
deine
Seele
nur
kurz
Ja
jeesus
merta
kulki
Und
Jesus
ging
auf
dem
Meer
Askel
aaltoin
päällä
viipyi
Sein
Schritt
verweilte
auf
den
Wellen
Kaiken
piiriinsä
hän
sulki
Alles
schloss
er
in
seinen
Kreis
ein
Kauan
paikallaan
kun
viipyi
Als
er
lange
stillstand
Ja
kun
viimein
tiesi
varmaan
Und
als
er
schließlich
sicher
wusste
Hänet
hukkuvat
vain
huomaa
Dass
nur
die
Ertrinkenden
ihn
bemerken
Huusi
hän
te
aamun
harmaan
Rief
er:
Ihr,
im
grauen
Morgen
Jälkeen
jäätte
meren
huomaan
Werdet
ihr
zurückbleiben
in
der
Obhut
des
Meeres
Kunnes
tuuli
teidät
päästää
Bis
der
Wind
euch
befreit
Itseäin
en
saata
säästää
Mich
selbst
kann
ich
nicht
schonen
Ja
hän
ihmiseltä
näytti
Und
er
schien
menschlich
Antoi
anteeksi
ja
täytti
elämän
Vergab
und
erfüllte
das
Leben
Tahdot
käydä
hänen
kanssaan
Du
willst
mit
ihr
gehen
Silmät
kiinni
hänen
kanssaan
Mit
geschlossenen
Augen,
mit
ihr
Häneen
luotathan
niin
kovin
Du
vertraust
ihr
doch
so
sehr
Koski
sieluusi
vain
tovin
Berührte
deine
Seele
nur
kurz
Nyt
suzanne
käden
antaa
Nun
reicht
Suzanne
dir
die
Hand
Virran
luokse
sinut
johtaa
Führt
dich
zum
Strom
Vanhaa
aatettaan
hän
kantaa
Sie
trägt
ihre
alte
Gesinnung
Jokin
auringossa
hohtaa
Etwas
schimmert
in
der
Sonne
Pian
säteet
hunajaiset
Bald
werden
honigsüße
Strahlen
Laskeutuvat
jalkain
juureen
Zu
deinen
Füßen
niederfallen
Ja
hän
näyttää
monenlaiset
Und
sie
zeigt
dir
vielerlei
Ihmeet
pienimmästä
suureen
Wunder,
vom
Kleinsten
bis
zum
Größten
Näet
sankareita
tässä
Du
siehst
Helden
hier
Veden
alla
viileässä
Unter
dem
kühlen
Wasser
Ovat
lapset
etsimässä
Kinder
sind
auf
der
Suche
Vettä
rakkauden
leiliin
Nach
Wasser
für
den
Krug
der
Liebe
Nyt
suzanne
tarttuu
peiliin
Nun
greift
Suzanne
zum
Spiegel
Tahdot
käydä
hänen
kanssaan
Du
willst
mit
ihr
gehen
Silmät
kiinni
hänen
kanssaan
Mit
geschlossenen
Augen,
mit
ihr
Häneen
luotathan
niin
kovin
Du
vertraust
ihr
doch
so
sehr
Koski
sieluusi
vain
tovin
Berührte
deine
Seele
nur
kurz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.